02323.889.678 - 0947.688.883 - 0963.918.438 info@dichthuatmientrung.com.vn

Tên các loại Chim bằng tiếng Anh: hình minh họa chi tết

Xưa yêu quê hương vì có chim, có bướm. Thưa quý vị, chủ đề chim chóc luôn là chủ đề thú vị và kích thích sự tò mò. Chúng tôi xin giới thiệu những từ vựng tiếng Anh về các loài chim và một số từ liên quan khác dành cho các bạn tham khảo.

ten-ca-loai-chim-bang-tieng-anh

Tên các loại chim bằng tiếng Anh

Tên các loại chim bằng tiếng Anh

Eagle: đại bàng

Owl: cú mèo

Falcon

Falcon: chim ưng

Vulture: kền kền

Crow: quạ

Ostrich: đà điểu

Woodpecker: gõ kiến

Pigeon: bồ câu

Sparrow: chim sẻ

con-vet-tieng-anh

Parrot: con vẹt

Starling: chim sáo đá

Hummingbird: chim ruồi

Penguin: chim cánh cụt

Blackbird: chim sáo

Bluetit: chim sẻ ngô

Buzzard: chim ó/chim diều

Cuckoo: chim cúc cu

chim-boi-ca-tieng-anh

Kingfisher: chim bói cá

Magpie: chim ác là

Nightingale: chim sơn ca

Pheasant: gà lôi

Bat: con dơi

Bumble-bee: ong nghệ

Butter-fly: bươm bướm

Canary: chim bạch yến/chim vàng anh

con-cong-trong-tieng-anh

Peacock: con công (trống)

Peahen: con công(mái)

Swan: thiên nga

Stork: cò

Crane: sếu

Heron: diệc

Flamingo: chim hồng hạc

Pelican: bồ nông

Cockatoo: vẹt mào

Dragon-fly: chuồn chuồn

Fire-fly: đom đóm

Papakeet: vẹt đuôi dài

chim-tri-tieng-anh

Pheasant: chim trĩ

Gull: chim hải âu

Goose: ngỗng

Goldfinch: chim sẻ cánh vàng

Bunting: chim họa mi

Xem thêm dịch thuật công chứng Huế

Các bộ phận trên cơ thể chim các từ có liên quan

Beak: mỏ
Feather: lông chim
Wing: cánh
Talon: móng vuốt
Chick: gà con
Duckling: vịt con
Egg: trứng
Nest: tổ
Bird of prey: chim săn mồi
Seabird: chim biển
To fly: bay
To hatch: ấp trứng
Birdcage: lồng chim

Bài thơ về chim ấn tượng

Trong phần này chúng tôi xin giới thiệu bài thơ Khi con chim thôi hót (When the birds stop singing) của tác giả Đào Văn Bình, phần dịch sang tiếng Anh được thược hiện bởi dịch giả Nguyên Giác

Khi con chim thôi hót.
Khi con bướm, con ong không còn nữa.
Khi núi rừng trơ trụi.
Khi ao hồ khô cạn.
Khi cá chết nổi lều bều.
Khi không khí đen ngòm lá phổi.
Thì bạn có ngồi trong cung vàng điện ngọc.
Bên cạnh một đống đô-la.
Thì cũng chỉ ngồi trong địa ngục.

Vậy tôi xin bạn,
Bỏ bớt đô-la để lo cho trái đất này trong sạch.
Khi con chim thôi hót.
Khi vợ chồng không còn nói với nhau những lời dịu ngọt.
Mà bằng tranh luận chợ đời.
Khi bạn bè không còn nhìn nhau bằng tấm lòng huynh đệ.
Mà bằng nhãn quan chính trị.
Khi quần chúng gặp nhau,
Phải dò xét xem có cùng chính kiến.
Thì thế giới này sẽ là bãi chiến trường.

Khi bạn bênh Ô. Trump,
Coi chừng mất việc và là người kỳ thị.
Khi bạn ủng hộ Clinton, Obama,
Coi chừng người ta sẽ nói bạn là quân bán nước hay khuynh tả.
Ôi sự chia rẽ thật kinh hoàng, kỳ lạ!
Khi con chim thôi hót.
Rồi chỉ còn tranh giành quyền lực.
Vì quyền lực đẻ ra hạnh phúc,
Và đẻ ra vô số bạc tiền.

Khi con chim thôi hót,
Khi bé thơ không còn thích đuổi chuồn chuồn, bắt bướm.
Mà chỉ thích chơi games.
Những trò chơi chém giết rất hồn nhiên,
Rồi có thể đánh bom tự sát.
Khi con chim thôi hót.
Con nai không nước uống.
Con suối nhỏ cũng u buồn.
Thì mạng sống của suối cũng có ngày chấm dứt.

Khi con chim thôi hót.
Thế giới này chỉ còn nhạc Rock , Football và Sex.
Những cô gái hở hang có thân hình gợi dục,
Được tôn thờ như “thánh nữ” thời xưa.
Hình ảnh gửi đi được triệu triệu người thèm khát.
Đó là thứ “tôn giáo” của thời kỳ điện tử.
Loại “tôn giáo” hái ra tiền bạc.
Đạo đức, tâm linh rồi thành món hàng xa xỉ.
Là đồ trưng ở viện bảo tàng.

Khi con chim thôi hót.
Thì software là bộ óc tinh khôn.
Con người ra, chỉ những xác không hồn.
Như chiếc máy và chỉ cần bấm nút.
Khi con chim thôi hót,
Tất cả vũ khí rồi sẽ phải tàng hình.
Những robot rồi sẽ thay người lái.
Để bom đạn dội xuống mà không ai hay biết.
Lúc đó bạn và tôi sẽ chết,
Chết như mơ và chết thật tình cờ!(1)

Khi con chim thôi hót,
Những đóa hồng rồi cũng héo tàn.
Hoa hướng dương cũng chẳng buồn than khóc.
Xe vận tải kia rồi thành phương tiện giết người.
Khi con chim thôi hót.
Sống cho mình và chẳng biết có ai.
Con người ra rồi sẽ thành cỗ máy.
Máy làm tình và máy giết người thôi.

Khi con chim thôi hót,
Mà bạn nói ra những lời đạo đức.
Coi chừng người ta sẽ nói bạn là quân đạo đức giả.
Cho nên tốt hơn chúng ta im lặng.
Khi con chim thôi hót,
Thì nguyện cầu cũng chỉ là vô ích.
Vì nguyện cầu xong rồi ra ngồi ăn nhậu.
Thêm hung hăng, thêm can đảm giết người.

Khi con chim thôi hót.
Đồng bằng Sông Cửu Long sẽ mất đi một nửa.
Nhiều thành phố sẽ chìm sâu xuống biển.
Như Jakarta, New Delhi, Florida và nhiều nơi khác.
Những ông bà tỷ phú đâu chịu thiệt?
Sẽ mua nhà, xây dinh thự ở Hỏa Tinh.
Để kẻ nghèo sống ở đây chờ chết.

Khi con chim thôi hót,
Dù tỉ tỉ người cầu xin tha thiết.
Và cho dù “Đấng Cứu Thế” xuống đây.
Thì trái đất cũng chỉ là địa ngục.

Tác giả Đào Văn Bình

When the birds stop singing
 
When the birds stop singing
When the butterflies and the bees disappear
When the mountains and forests became barren
When the lakes and ponds dry up
When the dead fish float about  
When the air blackens the lungs

you will see you are sitting in a hell

despite you are sitting next to piles of dollars
in a golden palace or a jewel castle
Hence I ask you
to give some dollars to help clean the earth    
When the birds stop singing
When the husband and wife bicker at each other
with abusive words, not sweet words.
When the friends start seeing at one another
through the political eyes, not with brotherly kindness
and when the people gather
and have to guard against other political views

the world becomes a battleground.     

When you defend Trump
you would lose your job and be called a racist.
When you support Clinton and Obama
You would be called a traitor or a leftist.
Oh, the political division of people is so weird and terrible. 
When the birds stop singing
people begin to compete to win the power
that will give them happiness

and lots and lots of money.  

When the birds stop singing
then the kids hate to run after dragonflies and butterflies
Instead, they will addict to play the games
whose scenes are full of innocent killings
where they could wear suicide-bomb vests.
When the birds stop singing
and the deer have no water to drink
the small creek turns sad
 its life is going to end.  
 
When the birds stop singing
the world still has only the Rock music, Football and Sex.
With skimpy clothing and sexy bodies
the girls are worshipped as the ancient “holy ladies.”
Millions of people are hungry for their images.
That is the religion in the electronic age,
a kind of religion that makes lots of money.     
Becoming unneeded goods

morality and spirituality will be exhibited only in museums.

When the birds stop singing
the software will be the smart brains
and humans will be lifeless corpses
– just like the machines that will move when the buttons are pressed.  
When the birds stop singing
all weapons have to be invisible
and the robots will replaces the pilots
– thus, nobody would see the dropping bombs
Then you and I will die

just like dying in a dream, very abruptly.  

When the birds stop singing
the roses will wither soon
the sunflowers won’t bother to cry
the trucks will become the killing machine.
When the birds stop singing
people live for themselves, care not for others
and become the machines

– the machines that fulfill their sexual fantasies and kill enemies.

When the birds stop singing
you will want to be silent
Beware that you will be called a hypocrite
if you say moral words.
When the birds stop singing
prayers are useless
After the praying sessions, people get drunk

and will be more aggressive for the next killing action.

When the birds stop singing
half of the Mekong River will disappear
many cities will dip in the ocean water
– Jakarta, New Delhi, parts of Florida, and many others.
Moving to a safe place
the billionaires will buy mansions in Mars

The poor have to live here, waiting for death.

When the birds stop singing
despite billions of humans pray intensely
and even if the Savior comes here
the Earth will be just a hell.
Translated by Nguyen Giac
Nói về chủ đề chim chóc thì sẽ có rất nhiều vấn đề để chúng ta có thể “tám”,tuy nhiên chúng tôi xin phép được dừng tại đây. Nếu bạn có yêu cầu nào khác hoặc muốn liên hệ với chúng để được hỗ trợ chi tiết

Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ

Để sử dụng dịch vụ của chúng tôi, Quý khách hàng vui lòng thực hiện các bước sau
Bước 1: Gọi điện vào Hotline: 0947.688.883 (Mr. Khương) hoặc 0963.918.438 (Mr. Hùng) để được tư vấn về dịch vụ (có thể bỏ qua bước này)
Bước 2: Giao hồ sơ tại VP Chi nhánh gần nhất hoặc Gửi hồ sơ vào email: info@dichthuatmientrung.com.vn để lại tên và sdt cá nhân để bộ phận dự án liên hệ sau khi báo giá cho quý khách. Chúng tôi chấp nhận hồ sơ dưới dạng file điện tử .docx, docx, xml, PDF, JPG, Cad.
Đối với file dịch lấy nội dung, quý khách hàng chỉ cần dùng smart phone chụp hình gửi mail là được. Đối với tài liệu cần dịch thuật công chứng, Vui lòng gửi bản Scan (có thể scan tại quầy photo nào gần nhất) và gửi vào email cho chúng tôi là đã dịch thuật và công chứng được.
Bước 3: Xác nhận đồng ý sử dụng dịch vụ qua email ( theo mẫu: Bằng thư này, tôi đồng ý dịch thuật với thời gian và đơn giá như trên. Phần thanh toán tôi sẽ chuyển khoản hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ theo hình thức COD). Cung cấp cho chúng tôi Tên, SDT và địa chỉ nhận hồ sơ
Bước 4: Thực hiện thanh toán phí tạm ứng dịch vụ

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438
Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình
Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội 
Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế
Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng
Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh
Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai
Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương
.