02323.889.678 - 0947.688.883 - 0963.918.438 info@dichthuatmientrung.com.vn

Chia sẻ Từ vựng tiếng Nhật chủ đề văn học cực kì hay

Bất cứ ai cũng sẽ cần thường thức những tác phẩm văn học, đặc biệt, các tác phẩm văn học từ Nhật Bản có rất nhiều chủ đề hấp dẫn và mang lại nhiều ý nghĩa có giá trị. Đó cũng là lý do Công ty CP Dịch thuật Miền Trung MIDtrans muốn đem đến bộ từ vựng tiếng Nhật chủ đề văn học đến cho các bạn ngày hôm nay. Cùng học và ghi nhớ nhé!

tu-vung-tieng-nhat-chu-de-van-hoc

Từ vựng tiếng Nhật chủ đề văn học

現代アート (Gendai aato) : Nghệ thuật đương đại
民俗芸術 (Minzoku geijutsu) : Nghệ thuật dân gian
現代アーティスト (Gendai aatisuto) : Nghệ sĩ đương đại
画家 (Gaka) : Họa sĩ
展覧会 (Tenrankai) : Triển lãm
個展 (Koten) : Triển lãm cá nhân

tu-vung-tieng-nhat-chu-de-van-hoc
デジタルアート展 (Dejitaruaatoten) : Triển lãm nghệ thuật kỹ thuật số
美術 (Bijutsu) : Mỹ thuật
美術館 (Bijutsukan) : Bảo tàng mỹ thuật
名作 (Meisaku) : Kiệt tác
彫刻 (Choukoku) : Điêu khắc
油彩画 (Yusaiga) : Tranh sơn dầu
壁画 (Hekiga) : Bích họa
インスピレーション (Insupireeshon) : Cảm hứng
展示する (Tenji suru) : Trưng bày, triển lãm
出展する (Shutten suru) : Trưng bày, triển lãm
製作する (Seisaku suru) : Chế tác

tu-vung-tieng-nhat-chu-de-van-hoc

Mẫu câu chủ đề văn hóa nghệ thuật thường gặp

Mẫu câu 1

Vた + 結果 : Kết quả là…, sau khi…
Ví dụ
2015年度に寄贈を受けた同館が研究者に調査を依頼した結果、盗難
品と判明した。
2015 nendo ni kizou wo uketa doukan ga kenkyūsha ni chousa wo irai shita kekka, tounanhin to hanmei shita.
Vào năm 2015, viện bảo tàng đã nhận một món quà biếu, sau khi yêu cầu các nhà nghiên cứu tiến hành điều tra, họ đã xác minh được đó là tác phẩm ăn cắp.

tu-vung-tieng-nhat-chu-de-van-hoc

Mẫu câu 2

N + にわたる : Trong suốt, suốt…
Ví dụ
約2年間にわたる調査を通じて、壁画を保管する収蔵庫の建築的価値な ど新たな発見も得られている。
Yaku 2 nenkan ni wataru chousa wo tsuujite, hekiga wo hokan suru shuuzouko no kenchikuteki kachi nado aratana hakken mo erarete iru.
Thông qua một cuộc khảo sát trong suốt 2 năm, người ta đã thu được những khám phá mới, chẳng hạn như những nhà kho lưu giữ tranh bích họa có giá trị mang tính kiến trúc v…v…

tu-vung-tieng-nhat-chu-de-van-hoc

Mẫu câu 3

N を通じて : Thông qua…
Ví dụ
Nâng cao tìm kiếm nhân sự. Cung cấp giải pháp tuyển dụng nhân sự siêu hiệu quả. Ứng dụng công nghệ vào
tuyển dụng
現代美術家の村上隆の作品を通じて、日本のマンガ文化の広がりを親子 で鑑賞できる「モンスター、マンガとムラカミ」展が、パリ中心地にあ るエルブ美術館で開催中だ(9月22日まで)。

tu-vung-tieng-nhat-chu-de-van-hoc
Gendai bijutsuka no murakami takashi no sakuhin wo tsuujite, Nihon no manga bunka no hirogari wo oyako de kanshou dekiru “monsutaa, manga to Murakami” ten ga, Pari chushinchi ni aru erubu bijutsukan de
kaisaichuuda (9 gatsu 22 nichi made).
Thông qua các tác phẩm của họa sĩ đương đại Murakami Takashi, triển lãm “Monster, Manga và Murakami” – một triển lãm mà các gia đình, từ cha mẹ tới con cái đều có thể cảm nhận sự lan rộng của văn hóa truyện tranh Nhật bản, hiện đang được tổ chức tại viện bảo tàng Elbe nằm ngay tại trung tâm Paris (tới ngày 22 tháng 9)

tu-vung-tieng-nhat-chu-de-van-hoc

Mẫu câu 4

とみられる : Được cho là…
Ví dụ
奈良県明日香村の岡寺本堂(1805年再建)で、本尊の東西にある小部屋 の板壁に、本堂の設計図とみられる絵が描かれていたことが28日、奈良 文化財研究所の調査で分かった。
Nara ken Asukamura no Oka terahondou (1805 nen saiken) de, honzon no touzai ni aru ko heya no itakabe ni, hondou no sekkeizu to mi rareru e ga egaka rete ita koto ga 28 nichi, narabunkazaikenkyuusho no
chousa de wakatta.
Tại gian chính của chùa Okadera thuộc làng Asuka tỉnh Nara (tái thiết năm 1805), trên bức tường gỗ của tiểu viện nằm về hướng Đông Tây của bức tượng Phật có vẽ một bức tranh mà người ta cho là bản thiết kế của gian chùa này, trong cuộc điều tra của Ban nghiên cứu di sản văn hóa Nara vào ngày 28 đã xác nhận đúng là vậy.

tu-vung-tieng-nhat-chu-de-van-hoc

Mẫu câu 5

際に : Trong lúc, trong khi…
Ví dụ
絵は2017年、小部屋に安置していた仏像を修理のため運び出した際に見 つかった。
E wa 2017 nen, ko heya ni anchi shite ita butsuzou wo shuuri no tame hakobidashita sai ni mitsukatta.
Bức tranh đã được tìm thấy vào năm 2017, trong khi di dời để sửa chữa bức tượng Phật an tọa tại tiểu viện.

tu-vung-tieng-nhat-chu-de-van-hoc

Trong trường hợp bạn còn gặp khó khăn khi có nhu cầu dịch thuật các loại tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng Nhật xin vui lòng liên hệ với Hotline của chúng tôi, Các chuyên gia ngôn ngữ của chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn.

Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ

Để sử dụng dịch vụ của chúng tôi, Quý khách hàng vui lòng thực hiện các bước sau
Bước 1: Gọi điện vào Hotline: 0947.688.883 (Mr. Khương) hoặc 0963.918.438 (Mr. Hùng) để được tư vấn về dịch vụ (có thể bỏ qua bước này)
Bước 2: Giao hồ sơ tại VP Chi nhánh gần nhất hoặc Gửi hồ sơ vào email: info@dichthuatmientrung.com.vn để lại tên và sdt cá nhân để bộ phận dự án liên hệ sau khi báo giá cho quý khách. Chúng tôi chấp nhận hồ sơ dưới dạng file điện tử .docx, docx, xml, PDF, JPG, Cad.
Đối với file dịch lấy nội dung, quý khách hàng chỉ cần dùng smart phone chụp hình gửi mail là được. Đối với tài liệu cần dịch thuật công chứng, Vui lòng gửi bản Scan (có thể scan tại quầy photo nào gần nhất) và gửi vào email cho chúng tôi là đã dịch thuật và công chứng được.
Bước 3: Xác nhận đồng ý sử dụng dịch vụ qua email ( theo mẫu: Bằng thư này, tôi đồng ý dịch thuật với thời gian và đơn giá như trên. Phần thanh toán tôi sẽ chuyển khoản hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ theo hình thức COD). Cung cấp cho chúng tôi Tên, SDT và địa chỉ nhận hồ sơ
Bước 4: Thực hiện thanh toán phí tạm ứng dịch vụ

Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438
Email: info@dichthuatmientrung.com.vn
Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình
Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội
Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế
Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng
Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh
Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai
Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương