Từ vựng tiếng Nhật gửi đồ hữu ích cho bạn
Mục Lục
Bạn nên biết nhiều về Từ vựng tiếng Nhật gửi đồ để sử dụng khi cần gửi đồ cho người thân, bạn bè, tặng quà, gửi đồ về nước, gửi qua nước ngoài,… Cùng Công ty CP Dịch thuật MIDtrans tìm hiểu xem Từ vựng tiếng Nhật gửi đồ có những thuật ngữ như thế nào nhé!
Từ vựng tiếng Nhật gửi đồ
Từ vựng yêu cầu gửi đồ
荷物を送りたいです:にもつをおくりたいです:nimotsu wo okuritaidesu: muốn gửi đồ
ベトナムまでにもつをおくりたいです: betonamumadenimotsuwookuritaidesu : muốn gửi đồ đến Việt Nam.
ふなびんでおくりたいです:funabin de okuritai desu: Muốn gửi bằng đường thuỷ
いつごろとどけますか? Mitsugoro Todoke Masuka: Khoảng khi nào thì sẽ tới nơi
宅配便(たくはいびん)をお願ねがいしたいですが: Tôi muốn sử dụng một dịch vụ chuyển phát nhanh.
Các từ vựng chỉ quầy thanh toán
チェックアウト: チェックアウト: quầy thanh toán
払ってください: Haratte kudasai: Xin hãy thanh toán cho tôi
現金で支払う: Genkin de shiharau: Trả bằng tiền mặt
クレジットカードで支払う: Kurejittokādo de shiharau: Trả bằng thẻ tín dụng
代金を支払う: Daikin o shiharau: Nhận hóa đơn thanh toán
支払い請求書は自宅に配達されます:Shiharai seikyū-sho wa jitaku ni haitatsu sa remasu: Hóa đơn thanh toán được chuyển đến nhà.
Từ vựng trong hóa đơn gửi hàng
お届け先:おとどけさき:otodoke saki:địa chỉ gửi đến
:ゆうびんばんご:yubinbango: mã bưu điện
おところ:otokoro: địa chỉ người nhận
名前:なまえ:namae: tên
電話:でんわ:denwa: số điện thoại
お依頼主:いらいぬし:inarinushi: địa chỉ người gửi
お会計:おかいけい: thanh toán
品名:ひんめい:hinmei (内容品:ないようひん:naiyouhin)tên vật phẩm (đồ bên trong)
元払い:もとばらい:motobarai: thanh toán trước
着払い:ちゃくばらい:chakubarai : thanh toán sau, nhận hàng rồi thanh toán
こわれもの: kowaremono: đồ dễ vỡ
きけんなものがはいっていないです Kikenamonogahaitteinaidesu: Không có hàng nguy hiểm bên trong.
Từ vựng tiếng Nhật chủ đề bưu điện
Kanji | Hiragana/ Katakana | Nghĩa |
郵便番号 | ゆうびんばんごう | Số bưu điện |
小包 | こづつみ | Bưu kiện |
便箋 | びんせん | Giấy viết thư |
葉書を出す | はがきをだす | Gửi bưu thiếp |
お届け先 | おとどけさき | Địa chỉ người nhận |
切手を貼る | きってをはる | Dán tem |
電報 | でんぽう | Điện báo |
用紙に記入する | ようしにきにゅうする | Điền vào mẫu, viết vào giấy |
住所 | じゅうしょ | Địa chỉ |
氏名 | しめい | Tên |
目方 | めかた | Trọng lượng |
ポスト | Hòm thư | |
絵はがき | Bưu thiếp có ảnh | |
便りがある | たよりがある | Đáng tin cậy |
封筒に入れる | ふうとうにいれる | Cho vào phong bì |
返信用葉書 | へんしんようはがき | Bưu thiếp trả lời, thiệp trả lời |
写真を同付する | しゃしんをどうふ | Gửi kèm theo ảnh |
宅配 | たくはい | Gửi đảm bảo về tận nhà |
秤 | はかり | Cái cân |
船便 | ふなびん | Gửi đường thủy |
方法 | ほうほう | Phương pháp |
普通郵便 | ふつうゆうびん | Gửi thường |
荷物 | にもつ | Hành lý |
宛先 | あてさき | Tên người nhận |
速達 | そくたつ | Gửi chuyển phát nhanh |
航空便 | こうくうびん | Gửi đường hàng không |
荷物を届ける | にもつをとどける | Chuyển phát hành lý, gửi hành lý |
書留 | かきとめ | Gửi bảo đảm |
荷物が着く/届く | にもつがつく/ とどく | Hành lý đến nơi |
荷物を配達する | にもつをはいたつする | Chuyển phát hành lý, gửi hành lý |
荷物を受け取る | にもつをうけとる | Tiếp nhận hành lý |
判子を押す | はんこをおす | Đóng dấu |
送料がかかる | そうりょうがかかる | Chịu phí |
返事を書く | へんじをかく | Viết thư trả lời |
年賀状 | ねんがしょう | Thiệp chúc mừng năm mới |
サインをする | Kí tên |
Trong trường hợp nếu bạn đang có nhu cầu dịch thuật công chứng tài liệu, hồ sơ, văn bản, văn bằng để đi du học, công tác, làm việc tại Nhật Bản thì hãy liên hệ ngay với chúng tôi, chúng tôi nhận dịch tất cả các loại hồ sơ từ tiếng Việt sang tiếng Nhật và ngược lại. Đừng ngần ngại liên hệ với chúng tôi nhé, dịch vụ của Công ty chúng tôi phục vụ 24/24 đáp ứng tất cả nhu cầu khách hàng.
Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ
Để sử dụng dịch vụ của chúng tôi, Quý khách hàng vui lòng thực hiện các bước sau
Bước 1: Gọi điện vào Hotline: 0947.688.883 (Mr. Khương) hoặc 0963.918.438 (Mr. Hùng) để được tư vấn về dịch vụ (có thể bỏ qua bước này)
Bước 2: Giao hồ sơ tại VP Chi nhánh gần nhất hoặc Gửi hồ sơ vào email: info@dichthuatmientrung.com.vn để lại tên và sdt cá nhân để bộ phận dự án liên hệ sau khi báo giá cho quý khách. Chúng tôi chấp nhận hồ sơ dưới dạng file điện tử .docx, docx, xml, PDF, JPG, Cad.
Đối với file dịch lấy nội dung, quý khách hàng chỉ cần dùng smart phone chụp hình gửi mail là được. Đối với tài liệu cần dịch thuật công chứng, Vui lòng gửi bản Scan (có thể scan tại quầy photo nào gần nhất) và gửi vào email cho chúng tôi là đã dịch thuật và công chứng được.
Bước 3: Xác nhận đồng ý sử dụng dịch vụ qua email ( theo mẫu: Bằng thư này, tôi đồng ý dịch thuật với thời gian và đơn giá như trên. Phần thanh toán tôi sẽ chuyển khoản hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ theo hình thức COD). Cung cấp cho chúng tôi Tên, SDT và địa chỉ nhận hồ sơ
Bước 4: Thực hiện thanh toán phí tạm ứng dịch vụ