MỤC LỤC
- 1 Dịch thuật Tiếng Trung: Hướng dẫn Toàn diện (Giản thể, Phồn thể & Chuyên ngành)
- 2 Phần 1: Thách thức Lớn nhất – Dịch tiếng Trung Giản thể Phồn thể
- 3 Phần 2: Các Loại hình Dịch thuật Tiếng Trung Phổ biến nhất
- 4 Phần 3: Thách thức Chuyên sâu khi Dịch thuật Trung-Việt / Việt-Trung
- 5 Phần 4: Quy trình Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên nghiệp 5 Bước
- 6 Phần 5: Dịch vụ Dịch thuật Tiếng Trung tại Miền Trung
- 7 Báo giá Dịch thuật Tiếng Trung (Tham khảo)
- 8 Câu hỏi thường gặp (FAQ)
- 9 Khám phá các Dịch vụ Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên sâu của chúng tôi
- 10 Liên hệ Dịch thuật Miền Trung – Công ty Dịch thuật Tiếng Trung Uy tín
Dịch thuật Tiếng Trung: Hướng dẫn Toàn diện (Giản thể, Phồn thể & Chuyên ngành)
Trung Quốc, Đài Loan, Singapore… là những đối tác kinh tế, đầu tư và du lịch hàng đầu của Việt Nam. Sự bùng nổ hợp tác này khiến nhu cầu dịch thuật tiếng Trung trở nên quan trọng hơn bao giờ hết. Tuy nhiên, đây là một trong những ngôn ngữ phức tạp nhất thế giới. Nó không chỉ có một, mà có hai hệ thống chữ viết (Giản thể và Phồn thể). Ngôn ngữ này cũng có vô số thuật ngữ chuyên ngành và các tầng lớp văn hóa sâu sắc.
Một bản dịch thuật tiếng Trung sai sót có thể dẫn đến hậu quả nghiêm trọng. Dù chỉ là nhầm lẫn giữa chữ Giản thể và Phồn thể, hay dịch sai một thuật ngữ kỹ thuật. Hậu quả có thể là thiếu tôn trọng đối tác, cho đến phá vỡ một hợp đồng hàng triệu đô la.
Bài viết này là hướng dẫn toàn diện. Nó giúp bạn hiểu rõ mọi khía cạnh của dịch thuật tiếng Trung chuyên nghiệp. Chúng ta sẽ tìm hiểu sự khác biệt “sống còn” giữa Giản thể – Phồn thể. Chúng ta cũng sẽ khám phá các loại hình dịch vụ, thách thức, quy trình chuẩn. Cuối cùng là cách chọn một công ty dịch thuật tiếng Trung uy tín như dịchthuatmientrung.com.vn.
Hotline: 0912.147.117 - 0963.918.438
Email: info@dichthuatmientrung.com.vn

Dịch thuật tiếng Trung chuyên nghiệp, phân biệt Giản thể và Phồn thể.
Phần 1: Thách thức Lớn nhất – Dịch tiếng Trung Giản thể Phồn thể
Đây là yếu tố cơ bản nhất để đánh giá một công ty dịch thuật tiếng Trung. Sử dụng sai hệ thống chữ viết là sai lầm nghiêm trọng nhất. Nhiều khách hàng không phân biệt được điều này. Điều đó dẫn đến việc yêu cầu sai và nhận về bản dịch không thể sử dụng được.
Tiếng Trung Giản thể (简体 – Simplified Chinese)
-
Là gì? Đây là bộ chữ được Chính phủ Trung Quốc đơn giản hóa. Nó được chuẩn hóa từ chữ Phồn thể vào những năm 1950-1960. Mục đích là để tăng tỷ lệ biết chữ. Bộ chữ này có ít nét hơn và dễ học hơn.
-
Khi nào dùng? Bạn bắt buộc phải sử dụng Tiếng Trung Giản thể. Đó là khi tài liệu của bạn nhắm đến đối tác, khách hàng hoặc cơ quan chính phủ tại:
-
Trung Quốc Đại lục
-
Singapore
-
Malaysia (sử dụng trong cộng đồng người Hoa)
-
Tiếng Trung Phồn thể (繁體 – Traditional Chinese)
-
Là gì? Đây là bộ chữ truyền thống, phức tạp. Nó đã được sử dụng hàng ngàn năm. Nó giữ lại nhiều nét chữ tượng hình và mang ý nghĩa văn hóa sâu sắc hơn.
-
Khi nào dùng? Bạn bắt buộc phải sử dụng Tiếng Trung Phồn thể. Đó là khi tài liệu của bạn nhắm đến các thị trường:
-
Đài Loan
-
Hồng Kông
-
Ma Cao
-
Không chỉ khác chữ, mà còn khác cả từ vựng!
Sự khác biệt không chỉ dừng lại ở cách viết. Giống như Anh-Anh và Anh-Mỹ, từ vựng sử dụng ở Đại lục và Đài Loan cũng khác nhau. Một công ty dịch thuật tiếng Trung chuyên nghiệp phải hiểu rõ điều này.
-
Ví dụ thực tế:
-
“Phần mềm”: 软件 (ruǎnjiàn – Giản thể) vs. 軟體 (ruǎntǐ – Phồn thể Đài Loan)
-
“Khoai tây”: 土豆 (tǔdòu – Giản thể) vs. 馬鈴薯 (mǎlíngshǔ – Phồn thể Đài Loan)
-
“Xe buýt”: 公交车 (gōngjiāochē – Giản thể) vs. 公車 (gōngchē – Phồn thể Đài Loan)
-
Nếu bạn gửi một tài liệu “软件” (Giản thể) cho đối tác Đài Loan, họ sẽ ngay lập tức biết bạn không hiểu thị trường của họ. Điều này thể hiện sự thiếu chuyên nghiệp và không tôn trọng. Một dịch vụ dịch tiếng Trung Giản thể Phồn thể uy tín sẽ luôn hỏi rõ bạn về thị trường mục tiêu trước khi bắt đầu.
Phần 2: Các Loại hình Dịch thuật Tiếng Trung Phổ biến nhất
Chúng tôi cung cấp hệ sinh thái dịch vụ dịch thuật tiếng Trung toàn diện. Dịch vụ đáp ứng mọi nhu cầu tại Miền Trung và cả nước.
Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên ngành (Yêu cầu Chuyên môn cao)
Đây là thế mạnh cốt lõi của chúng tôi. Dịch thuật tiếng Trung chuyên ngành đòi hỏi biên dịch viên phải có kiến thức thực tế về lĩnh vực đó.
Dịch thuật Kỹ thuật – Công nghiệp
Đây là nhu cầu lớn nhất tại các KCN Miền Trung (như Formosa Hà Tĩnh, KCN Đà Nẵng). Chúng tôi chuyên dịch:
-
Quy trình Vận hành Tiêu chuẩn (SOPs).
-
Bản vẽ kỹ thuật (AutoCAD, bản vẽ cơ khí, điện).
-
Hướng dẫn vận hành và bảo trì máy móc (O&M Manuals).
-
Tiêu chuẩn chất lượng (ISO), tài liệu Quản lý Chất lượng (QA/QC).
Dịch thuật Pháp lý – Luật
Yêu cầu sự chính xác tuyệt đối trong từng điều khoản. Chúng tôi chuyên dịch:
-
Hợp đồng liên doanh, hợp đồng mua bán, hợp đồng lao động.
-
Giấy phép đầu tư, giấy phép kinh doanh, điều lệ công ty.
-
Hồ sơ thầu các dự án xây dựng, năng lượng.
-
Các văn bản pháp luật, nghị định, thông tư.
Dịch thuật Kinh tế – Tài chính
Đòi hỏi chuyên môn về kế toán, tài chính và tính bảo mật cao.
-
Báo cáo tài chính, báo cáo kiểm toán.
-
Hồ sơ vay vốn ngân hàng, hợp đồng tín dụng.
-
Báo cáo nghiên cứu thị trường, kế hoạch kinh doanh.
Dịch thuật Y khoa – Dược phẩm
Lĩnh vực không cho phép sai sót. Đội ngũ y dược của chúng tôi chuyên dịch:
-
Tài liệu đăng ký thuốc, hướng dẫn sử dụng thuốc.
-
Hồ sơ bệnh án, kết quả xét nghiệm.
-
Báo cáo nghiên cứu lâm sàng.
Dịch thuật Du lịch – Marketing – Website
Không chỉ dịch đúng, mà còn phải dịch “hay” và “bắt trend”.
-
Bản địa hóa website sang tiếng Trung (Giản thể hoặc Phồn thể).
-
Dịch brochure du lịch (cho các điểm đến như Phong Nha, Huế, Hội An…), catalogue.
-
Dịch thực đơn (menu) nhà hàng, khách sạn sao cho hấp dẫn.
Dịch Công chứng Tiếng Trung (Yêu cầu Tính Pháp lý)
Dịch công chứng tiếng Trung là dịch vụ chuyển ngữ tài liệu. Bản dịch sau đó được lấy dấu xác nhận tư pháp của Phòng Tư pháp. Nó đảm bảo giá trị pháp lý tương đương bản gốc.
-
Hồ sơ Cá nhân: Dịch công chứng hồ sơ kết hôn với người Trung Quốc/Đài Loan, giấy khai sinh, học bạ, bằng cấp, lý lịch tư pháp…
-
Hồ sơ Doanh nghiệp: Dịch công chứng giấy phép kinh doanh, hồ sơ năng lực, chứng nhận CO (Xuất xứ), CQ (Chất lượng)… Chúng tôi là chuyên gia về dịch công chứng tiếng Trung cho mọi loại hồ sơ.
Phiên dịch Tiếng Trung (Dịch Nói)
Bên cạnh dịch viết, chúng tôi cung cấp dịch vụ phiên dịch (dịch nói) chuyên nghiệp.
-
Phiên dịch Cabin (Song song): Cho các hội thảo, diễn đàn đầu tư.
-
Phiên dịch Nối tiếp (Đàm phán): Hỗ trợ các cuộc họp thương mại, đàm phán hợp đồng.
-
Phiên dịch Tháp tùng (Hộ tống): Tháp tùng chuyên gia Trung Quốc, Đài Loan khảo sát nhà máy, KCN.
Phần 3: Thách thức Chuyên sâu khi Dịch thuật Trung-Việt / Việt-Trung
Vì sao dịch thuật tiếng Trung lại khó?
Thử thách về Ngữ cảnh Văn hóa và Thành ngữ
Tiếng Trung sử dụng rất nhiều thành ngữ (成语 – chéngyǔ) và điển cố. Nếu dịch theo nghĩa đen, bản dịch sẽ trở nên ngớ ngẩn. Nó cũng có thể sai lệch hoàn toàn thông điệp. Người dịch phải am hiểu văn hóa. Họ cần hiểu được “ý tại ngôn ngoại” (ẩn ý). Điều này giúp truyền tải đúng thông điệp, đặc biệt là trong đàm phán thương mại.
Thử thách về Thuật ngữ Chuyên ngành (Hán-Việt)
Rất nhiều từ tiếng Việt mượn gốc Hán. Nhưng ý nghĩa trong tiếng Trung hiện đại có thể đã khác.
-
Ví dụ: Từ “Kinh tế” (经济 – jīngjì) trong tiếng Trung có thể mang nghĩa “tiết kiệm”. Từ “Phê bình” (批评 – pīpíng) thường mang nghĩa “chỉ trích” nặng nề hơn là “bình luận, nhận xét”. Một biên dịch viên không có chuyên môn sâu rất dễ dịch sai theo lối mòn Hán-Việt.
Yêu cầu về Văn phong (Thương mại vs. Hành chính)
Văn phong dịch thuật tiếng Trung trong hợp đồng đòi hỏi sự trang trọng. Nó dùng từ ngữ cổ và mang tính pháp lý cao. Ngược lại, văn phong marketing trên website cần sự trẻ trung, “bắt trend”. Người dịch phải linh hoạt thay đổi văn phong cho phù hợp.
Phần 4: Quy trình Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên nghiệp 5 Bước
Một công ty dịch thuật tiếng Trung uy tín luôn tuân thủ quy trình kiểm soát chất lượng nghiêm ngặt. Tại Dịch thuật Miền Trung, chúng tôi áp dụng quy trình 5 bước chuẩn mực, minh bạch:

Quy trình dịch thuật tiếng Trung chuyên nghiệp 5 bước tại Dịch thuật Miền Trung.
Bước 1: Tiếp nhận và Phân tích Nội dung Tài liệu
Khi nhận tài liệu, chuyên viên quản lý dự án sẽ phân tích chuyên ngành (Đây là tài liệu kỹ thuật, luật, hay y tế?). Họ đánh giá độ khó, xác định hệ thống chữ (Giản thể/Phồn thể) và gửi báo giá dịch thuật tiếng Trung chi tiết cùng thời gian hoàn thành dự kiến.
Bước 2: Phân công Dịch giả Phù hợp Chuyên ngành
Đây là bước then chốt. Chúng tôi không giao tài liệu ngẫu nhiên. Tài liệu kỹ thuật nhà máy sẽ do kỹ sư biết tiếng Trung dịch. Hợp đồng pháp lý sẽ do cử nhân luật thành thạo tiếng Trung dịch. (Quy tắc: Chuyên môn ngành + Ngôn ngữ).
Bước 3: Biên dịch Chính xác, Chuẩn Thuật ngữ (Translation)
Biên dịch viên được chọn sẽ tiến hành dịch thuật Trung-Việt (hoặc Việt-Trung). Trong suốt quá trình, chúng tôi áp dụng công nghệ CAT Tools (Công cụ Hỗ trợ Dịch thuật). Chúng tôi cũng sử dụng Bộ thuật ngữ (Termbase) đã xây dựng qua nhiều dự án. Điều này đảm bảo các thuật ngữ chuyên ngành được dịch nhất quán 100%.
Bước 4: Hiệu đính, Kiểm tra Chéo (Editing & Proofreading)
Bản dịch thô được chuyển cho một chuyên gia thứ hai (Editor) để kiểm tra chéo. Editor sẽ tập trung rà soát tính chính xác của thuật ngữ, sự logic, văn phong. Họ cũng kiểm tra để đảm bảo không bỏ sót nội dung và văn hóa (Giản thể/Phồn thể) đã được áp dụng đúng.
Bước 5: Bàn giao Bản dịch Hoàn thiện
Sau khi hiệu đính, bản dịch được định dạng (format) lại cho giống hệt bản gốc. Nếu bạn yêu cầu dịch công chứng tiếng Trung, chúng tôi sẽ tiến hành công chứng Tư pháp. Cuối cùng, chúng tôi bàn giao tài liệu hoàn chỉnh cho bạn qua email và/hoặc chuyển phát nhanh.
Phần 5: Dịch vụ Dịch thuật Tiếng Trung tại Miền Trung
dichthuatmientrung.com.vn là đơn vị hàng đầu cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Trung tại Miền Trung.

Đội ngũ chuyên gia dịch thuật tiếng Trung tại Dịch thuật Miền Trung.
Nhu cầu đặc thù của khu vực Miền Trung
Miền Trung có nhu cầu dịch thuật tiếng Trung rất lớn. Nhu cầu tập trung vào:
-
Công nghiệp nặng & FDI: Tại các KCN lớn như KCN Formosa (Hà Tĩnh), KCN Đà Nẵng, KCN Dung Quất…
-
Thương mại Cửa khẩu: Các hoạt động xuất nhập khẩu qua cửa khẩu (ví dụ: Cha Lo – Quảng Bình).
-
Du lịch & Dịch vụ: Tại các trung tâm du lịch hàng đầu như Đà Nẵng, Huế, Hội An (Quảng Nam), Quảng Bình.
Giải pháp Dịch thuật Tiếng Trung tại Miền Trung của chúng tôi
Chúng tôi là đơn vị am hiểu địa phương. Dù bạn ở Vinh, Hà Tĩnh, Đồng Hới, Huế, hay Đà Nẵng, bạn đều có thể sử dụng dịch vụ của chúng tôi. Quy trình online tiện lợi. Chúng tôi cung cấp bản dịch chất lượng cao và giao nhận tận nơi.
(Bạn có thể xem thêm bài viết chi tiết của chúng tôi về Dịch thuật Tiếng Trung tại Miền Trung).
Báo giá Dịch thuật Tiếng Trung (Tham khảo)

Văn phòng làm việc chuyên nghiệp của Dịch thuật Miền Trung.
Các yếu tố ảnh hưởng đến chi phí
-
Mức độ chuyên sâu: Dịch hợp đồng, kỹ thuật sẽ có giá cao hơn dịch giấy tờ cá nhân.
-
Loại chữ: Dịch tiếng Trung Giản thể Phồn thể (chi phí có thể chênh lệch).
-
Thời gian yêu cầu: Dịch gấp sẽ có phụ phí.
-
Yêu cầu công chứng.
| Ngôn ngữ dịch | Dịch thông thường (VNĐ/trang A4) | Dịch chuyên ngành khó (VNĐ/trang A4) | Dịch công chứng (VNĐ/trang A4) |
|---|---|---|---|
| Giá dịch thuật Tiếng Anh | 69.000 – 80.000 | 80.000 – 100.000 | 100.000 – 120.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Trung | 95.000 – 110.000 | 120.000 – 160.000 | 120.000 – 200.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nhật | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Hàn | 95.000 – 110.000 | 110.000 – 200.000 | 120.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Pháp | 80.000 – 120.000 | 140.000 – 180.000 | 150.000 – 220.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Đức | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Giá dịch thuật Tiếng Nga | 90.000 – 130.000 | 150.000 – 200.000 | 160.000 – 250.000 |
| Tiếng Thái, Lào, Campuchia | 150.000 – 200.000 | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 |
| Ngôn ngữ hiếm (Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha,…) | 200.000 – 300.000 | 250.000 – 400.000 | 300.000 – 450.000 |
Lưu ý: Báo giá mang tính tham khảo. Do mỗi hồ sơ có tính chất riêng biệt, mọi báo giá đều cần dựa trên việc phân tích tài liệu thực tế. Vui lòng liên hệ trực tiếp để nhận được báo giá dịch thuật tiếng Trung chính xác nhất.
Câu hỏi thường gặp (FAQ)
Câu 1: Dịch tiếng Trung có đắt hơn dịch tiếng Anh không?
Thường là có. Do tiếng Trung phức tạp (ngôn ngữ tượng hình) và số lượng biên dịch viên chất lượng cao (HSK 6 + chuyên ngành) ít hơn tiếng Anh. Do đó, chi phí dịch thuật tiếng Trung thường cao hơn một chút.
Câu 2: Làm sao để đảm bảo thuật ngữ kỹ thuật trong SOP nhà máy của tôi được dịch đúng và nhất quán?
Cách tốt nhất là yêu cầu chúng tôi sử dụng công cụ CAT Tools. Chúng tôi sẽ xây dựng và thống nhất với bạn một Bảng thuật ngữ (Glossary/Termbase) trước khi dịch hàng loạt. Điều này đảm bảo tính nhất quán 100% cho dịch vụ dịch thuật tiếng Trung chuyên ngành của bạn.
Câu 3: Quy trình dịch công chứng hồ sơ kết hôn với người Đài Loan tại Huế như thế nào?
Rất đơn giản: Bạn gửi bản scan/ảnh chụp hồ sơ (đã hợp pháp hóa lãnh sự) qua Zalo/Email -> Chúng tôi báo giá -> Bạn xác nhận -> Chúng tôi tiến hành dịch (sang tiếng Trung Phồn thể) và công chứng -> Chúng tôi gửi bản cứng về tận nơi cho bạn tại Huế qua chuyển phát nhanh.
Câu 4: Dịch thuật Trung-Việt và Việt-Trung, chiều nào khó hơn?
Tương tự tiếng Anh, dịch từ Việt sang Trung (Việt-Trung) thường khó hơn. Nó đòi hỏi biên dịch viên có trình độ cao hơn. Việc diễn đạt một khái niệm của Việt Nam sang tiếng Trung sao cho chuẩn xác, đúng văn phong (Giản thể/Phồn thể) và ngữ cảnh văn hóa là rất thách thức.
Câu 5: Dịch thuật website tiếng Trung khác gì với “bản địa hóa” (localization)?
Đây là một câu hỏi rất hay. Dịch thuật (Translation) là quá trình chuyển đổi nội dung, đảm bảo chính xác về ngữ nghĩa. Tuy nhiên, Bản địa hóa (Localization) là một quy trình sâu rộng hơn. Nó không chỉ dịch, mà còn điều chỉnh toàn bộ website để “nói chuyện” như một người bản xứ. Quá trình này bao gồm:
-
Điều chỉnh văn hóa: Hình ảnh (người mẫu, biểu tượng), màu sắc (màu đỏ rất được ưa chuộng) có hợp văn hóa không?
-
Điều chỉnh kỹ thuật: Tích hợp cổng thanh toán (Alipay, WeChat Pay), mạng xã hội (Weibo) mà người Trung Quốc tin dùng.
-
Điều chỉnh ngôn ngữ Marketing: Viết lại các câu CTA (Kêu gọi hành động) sao cho “bắt trend”.
-
SEO đa ngôn ngữ: Nghiên cứu từ khóa mà người Trung Quốc thực sự tìm kiếm trên Baidu. Một công ty dịch thuật tiếng Trung hàng đầu sẽ có năng lực tư vấn cả về bản địa hóa.
Khám phá các Dịch vụ Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên sâu của chúng tôi
Dịch thuật tiếng Trung không chỉ có một loại hình. Tùy vào nhu cầu của bạn, chúng tôi cung cấp các giải pháp chuyên biệt. Dưới đây là dịch vụ chính mà bạn có thể tìm hiểu sâu hơn:
-
Dịch thuật Tiếng Trung tại Miền Trung: Tìm hiểu giải pháp dịch thuật chuyên nghiệp cho các tỉnh thành như Đà Nẵng, Huế, Vinh, Quảng Bình…
-
Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên ngành Kỹ thuật: Dành cho KCN, nhà máy với các tài liệu SOPs, bản vẽ, hướng dẫn vận hành…
-
Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên ngành Pháp lý – Luật: Dành cho hợp đồng, điều lệ, hồ sơ thầu, văn bản luật…
-
Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên ngành Y tế – Dược phẩm: Dành cho bệnh án, nghiên cứu lâm sàng, tài liệu đăng ký thuốc…
-
Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên ngành Kinh tế – Tài chính: Dành cho báo cáo tài chính, kiểm toán, hồ sơ ngân hàng…
-
Dịch thuật Công chứng Tiếng Trung (Hồ sơ Cá nhân): Giải pháp toàn diện cho hồ sơ kết hôn, du học, XKLĐ, visa…
-
Dịch thuật Tiếng Trung Chuyên ngành Giáo dục – Học thuật: Dành cho luận văn, giáo trình, tài liệu nghiên cứu…
Đọc thêm:
Liên hệ Dịch thuật Miền Trung – Công ty Dịch thuật Tiếng Trung Uy tín
Việc lựa chọn một công ty dịch thuật tiếng Trung uy tín là bước đầu tiên đảm bảo thành công cho dự án của bạn. dichthuatmientrung.com.vn với cam kết “Chất lượng là Danh dự” và đội ngũ chuyên gia am hiểu văn hóa Á Đông, tự tin là đối tác dịch thuật tiếng Trung uy tín hàng đầu của bạn.
Hãy liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và nhận báo giá cho dự án dịch thuật Trung-Việt hay dịch thuật Việt-Trung của bạn.
Hệ thống Dịch thuật Chuyên nghiệp của chúng tôi:
Công ty cổ phần Dịch thuật Miền Trung - MIDTrans
Địa chỉ mới: 02 Hoàng Diệu, Phường Đồng Hới, Tỉnh Quảng Trị
Địa chỉ cũ: 02 Hoàng Diệu, Phường Nam Lý, Thành phố Đồng Hới, Tỉnh Quảng Bình
Hotline:
0912.147.117 - 0963.918.438
Email:
info@dichthuatmientrung.com.vn