Dịch gia phả chuyên nghiệp: dịch gia phả chữ Nho sang chữ Quốc ngữ
Mục Lục
Dịch gia phả là một thê mạnh của Công ty dịch thuật miền trung – MIDTrans. Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch tiếng Hán Nôm, dịch tiếng Trung, dịch gia phả, bia mộ, lăng tẩm, câu đối, hoành phi, dịch tiếng hán cổ, các loại văn bản giấy tờ khác…Đội ngũ dịch thuật là các chuyên gia, giảng hàng đầu về chuyên ngành hán nôm đến từ các trường đại học danh tiếng trong cả nước.
Gia phả là gì?
Gia phả là bản ghi chép tên họ, tuổi tác, ngày giỗ, vai trò và công đức của cha mẹ, ông bà, tiên tổ và mộ phần của một gia đình lớn hay một dòng họ.
Gia phả có thể được coi như một bản sử ký của một gia đình hay một dòng họ. Gia phả có khi gọi là Phổ ký, có khi là Phổ truyền. Các nhà Tông thất (dòng dõi vua quan), có khi gọi gia phả của vương triều mình hay gia tộc mình bằng từ ngữ trân trọng hơn: Ngọc phả, Thế phả…
Tại các nước Đông Á, chịu ảnh hưởng của Đạo Khổng, các thế hệ sau trong dòng họ hay vương triều phải giữ đạo Trung đạo Hiếu. Việc xây dựng và lưu truyền gia phả được xem là một cách ghi nhớ công ơn tổ tiên, gây dựng lòng tự hào trong dòng tộc.
Cấu trúc của gia phả
Gia phả được coi là hoàn chỉnh trước hết phải là một gia phả được ghi chép rõ ràng, chữ nghĩa chân phương, có nội dung cơ bản như sau:
- Thông tin rõ ràng về người sao lục (biên soạn).
- Nêu nguồn gốc xuất xứ của gia tộc, là phả ký hay là gia sử.
- Ghi Thuỷ Tổ của dòng họ.
- Ghi từng phả hệ phát sinh từ Thuỷ Tổ cho đến các đời con cháu sau này. Có phần phả đồ, là cách vẽ như một cây, từng gia đình là từng nhánh, từ gốc đến ngọn cho dễ theo dõi từng đời. Đối với tiền nhân có các mục sau đây:
- Tên: Gồm tên huý, tên tự, biệt hiệu, thụy hiệu và tên gọi thông thường. Thuộc đời thứ mấy? Con trai thứ mấy của ai?
- Ngày tháng năm sinh (mất), giờ (nếu nhớ). Mộ nguyên táng, cải táng, di táng tại đâu? Thời gian nào?
- Học hành, thi cử, đậu đạt, chức vụ, địa vị lúc sinh thời và truy phong sau khi mất.
- Vợ: chánh thất, kế thất, thứ thất… Họ tên, con thứ mấy của ai? Quê ở đâu? Các mục ngày, tháng, năm sinh, ngày, tháng, năm mất, tuổi thọ, mộ, đều ghi từng người như trên. Nếu có thi đậu hoặc có chức tước, địa vị, được ban thưởng riêng thì ghi thêm.
- Con: Ghi theo thứ tự năm sinh, nếu nhiều vợ thì ghi rõ con bà nào? Con gái thì cước chú kỹ: con gái thứ mấy, đã lấy chồng thì ghi tên họ chồng, năm sinh, con ông bà nào, quê quán, đậu đạt, chức tước? Sinh con mấy trai mấy gái, tên gì? (Con gái có cước chú còn con trai không cần vì có mục riêng từng người thuộc đời sau).
- Những gương sáng, những tính cách, hành trạng đặc biệt, hoặc những công đức đối với làng xã, họ hàng, xóm giềng… Những lời dạy bảo con cháu đời sau (di huấn), những lời di chúc…
- Ngoài những mục ghi trên, gia phả nhiều họ còn lưu lại nhiều sự tích đặc biệt hay giai thoại của các vị tiên tổ, những đôi câu đối, những áng văn trước tác hay, những bài thuốc gia truyền…
- Tiếp theo, là tộc ước. Đây là những quy định-quy ước trong tộc họ, đặt ra nhằm ổn định tộc họ, có công thưởng, có tội phạt, tất nhiên là phải phù hợp với luật pháp chung.
- Với một tộc họ lớn, có thể có nhiều tông nhánh, chi phái. Phần này sẽ ghi những thông tin chi phái, ai là bắt đâu chi, chi hiện ở đâu, nhà thờ chi…
- Những thông tin khác về tài sản hương hỏa, bản đồ các khu mộ tiền nhân; các câu đối, sắc phong nếu có v.v.
Dịch gia phả: hiểu được cội nguồn
Đối với mỗi dòng họ, gia phả là tài liệu thiêng liêng, tôn kính. Việc dịch gia phả để con cháu đời sau biết đến tên tuổi của tổ tiên, dòng họ là một nhu cầu cấp thiết của mỗi dòng tộc.Tuy nhiên, ngôn ngữ hán nôm ngày nay không còn phổ biến nên việc dịch gia phả làm sao cho đúng là không hề dễ dàng. Ông cha ta có câu:
Làm người trên có tổ tiên
Trời cho nối dõi phải nên nhận nhìn
Phó ý dằng tả như in
Xét trong luận tự chớ nên lỗi thường
Cửu tộc, ngũ phục rõ ràng
Hiểu được mong muốn này của khách hàng, Công ty dịch thuật MIDTrans đã xây dựng một đội ngũ biên dịch viên dịch gia phả chuyên nghiệp là các giáo sư, giảng viên hàng đầu của những viện nghiên cứu, trường đại học uy tín và danh giá trong nước cũng như ngoài nước. Họ là những người đến với nghề bằng tâm huyết và mong muốn khôi phục ngôn ngữ cổ truyền của Việt Nam.
Ngoài dịch gia phả, chúng tôi còn nhận dịch các giấy tờ sau bằng tiếng hán nôm cổ
– Dịch sách cổ bằng tiếng hán nôm sang chữ quốc ngữ và ngược lại
– Dịch thơ Hán Nôm sang chữ quốc ngữ và ngược lại
– Dịch câu đối tiếng Hán Nôm sang chữ quốc ngữ và ngược lại
– Dịch Tài liệu y học(sách thuốc) Hán nôm sang chữ quốc ngữ và ngược lại
– Dịch Văn khế, hương ước, khoán lệ tiếng Hán nôm sang chữ quốc ngữ và ngược lại
– Dịch Hoành phi, câu đối tiếng Hán Nôm sang chữ quốc ngữ và ngược lại
– Dịch Bia mộ, bài vị tiếng Hán Nôm sang chữ quốc ngữ và ngược lại
– Phục dựng văn bản (sắc, chế….) sang chữ quốc ngữ và ngược lại
– Đọc, xác định nội dung Ấn/ triện sang chữ quốc ngữ và ngược lại
Với sự tậm tâm của đội ngũ dịch thuật ngôn ngữ hán nôm, Quý khách hàng sẽ hoàn toàn hài lòng về chất lượng bản dịch. Xem thêm dịch thuật công chứng sổ hộ khẩu