02323.889.678 - 0947.688.883 - 0963.918.438 info@dichthuatmientrung.com.vn

Dịch thuật tài liệu kỹ thuật

Mục Lục

Dịch thuật tài liệu kỹ thuật với các chuyên gia tại Công ty CP dịch thuật Miền Trung -MIDtrans. Chúng tôi có  đội ngũ biên dịch viên có kinh nghiệm và kiến thức về chuyên ngành chắc chắn sẽ làm cho quý khách hàng hoàn toàn hài lòng. Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438

Trong thời kỳ công nghiệp hóa, hiện đại hóa đất nước hiện nay cùng với quá trình hội nhập kinh tế quốc tế, việc tiếp cận, áp dụng những thành tựu khoa học kỹ thuật của thế giới là một việc hết sức cần thiết và đòi hỏi sự đóng góp công sức của nhiều thành phần xã hội.

Tài liệu chuyên ngành kỹ thuật nói chung và các tài liệu về công nghệ nói riêng là các tài liệu mô tả về các chi tiết kỹ thuật, công nghệ có hàm lượng chất xám rất cao. Việc dịch thuật tài liệu kỹ thuật đòi hỏi biên dịch viên ngoài việc nắm chắc về mặt ngôn ngữ còn phải có những kiến thức chuyên môn nhất định về chuyên ngành mà tài liệu cần được dịch đòi hỏi. 

Dịch tài liệu kỹ thuật là một công việc đòi hỏi độ chính xác cao nhất. Khi dịch tài liệu kỹ thuật, điều quan trọng là phải dịch đúng các từ ngữ chuyên ngành. Dịch các tài liệu hướng dẫn sử dụng, sách hướng dẫn và các tài liệu kỹ thuật khác là một công việc rất quan trọng. Công việc này đòi hỏi mỗi biên dịch viên và biên tập viên phải có những kinh nghiệm thực tế liên quan đến việc sử dụng thiết bị hoặc ít nhất cũng phải tìm hiểu thật kỹ càng những thông tin liên quan đến thiết bị kỹ thuật đó.

Dịch thuật tài liệu kỹ thuật là gì?

Dịch thuật tài liệu kỹ thuật là một hình thức dịch thuật chuyên ngành liên quan đến các tài liệu thường được tạo bởi các nhà văn kỹ thuật (hướng dẫn sử dụng, sổ tay kỹ thuật,.. v.v.), hay cụ thể hơn là các văn bản liên quan đến lĩnh vực công nghệ hoặc văn bản liên quan đến ứng dụng thực tế của thông tin khoa học và công nghệ .

Dịch thuật tài liệu kỹ thuật bao gồm việc dịch nhiều loại văn bản chuyên ngành và đòi hỏi kiến ​​thức môn học cao và nắm vững các thuật ngữ liên quan và các quy ước viết.

So với một số loại dịch thuật khác, dịch thuật tài liệu kỹ thuật có tính chuyên môn cao hơn. Mục tiêu của dịch thuật tài liệu kỹ thuật từ một văn bản nguồn là làm cho văn bản đó phù hợp về mặt văn hóa và được hiểu bởi đối tượng mục tiêu.

Khi nào cần dịch tài liệu kỹ thuật?

Nếu văn bản nguồn của bạn chứa các thuật ngữ và khái niệm phức tạp hoặc theo ngành cụ thể, bạn có thể sẽ cần sự giúp đỡ của một đối tác ngôn ngữ chuyên gia, một chuyên gia về dịch thuật tài liệu kỹ thuật.

Lý do phải thuê một dịch giả cho bản dịch kỹ thuật của bạn?

Trở thành một dịch giả chuyên nghiệp và một chuyên gia trong chủ đề đang được dịch là hai vấn đề hoàn toàn khác nhau. Bạn có thể có kiến ​​thức tuyệt vời về các kỹ thuật dịch thuật nhưng nếu bạn không có kiến ​​thức về chủ đề đang được thực hiện, thì bài dịch của bạn sẽ không có chất lượng tốt như mong muốn.

Dịch giả kỹ thuật làm cho văn bản với những biệt ngữ kỹ thuật có thể đọc được và phạm vi đối tượng được mở rộng hơn. Vai trò của dịch giả kỹ thuật là truyền đạt ý nghĩa của tài liệu kỹ thuật chuyên môn cao, cung cấp đủ thông tin để mọi người có thể hiểu được những tài liệu ấy. Vì thế cần phải tìm những dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp để tạo ra những tài liệu dịch chính xác và chuyên nghiệp.

Nếu bạn không có một bản dịch tốt, bạn sẽ bỏ lỡ các thông tin quan trọng và độ chính xác của bản dịch không thể được đảm bảo, do đó tài liệu kỹ thuật không thể được tin cậy hoàn toàn để hiển thị một bức tranh hoàn chỉnh về thiết bị.

Điều này có thể dẫn đến các vấn đề khác nhau như:

– Tai nạn công nghiệp có thể xảy ra do xử lý sai thiết bị và vận hành không chính xác.

– Tiếp thị sản phẩm không hiệu quả hoặc thậm chí gây khó chịu cho khách hàng..

– Chăm sóc không đúng cách cho bệnh nhân trong y tế.

Dịch thuật tài liệu kỹ thuât: Khó, hãy để các chuyên gia chúng tôi giúp bạn

dich-thuat-tai-lieu-ky-thuatLà nhà cung cung ứng dịch vụ dịch thuật của những doanh nghiệp hàng đầu trong, ngoài nước, Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDtrans luôn nỗ lực để mang đến cho khách hàng sự hài lòng nhất.  Bên cạnh việc đội ngũ biên dịch viên chuyên sâu về từng chuyên ngành, chúng tôi còn kết hợp chặt chẽ với các chuyên gia trong từng ngành cụ thể để ra soát, kiểm duyệt và và hiệu đính các lỗi dù là nhỏ nhất  trước khi hồ sơ được bàn giao đến tận tay khách hàng.

Chúng tôi cung cấp các giải pháp dịch thuật chất lượng, các biên dịch viên chúng tôi có kiến thức chuyên sâu về nhiều loại tài liệu như: tài liệu giới thiệu và danh mục sản phẩm, tài liệu khoa học, sách hướng dẫn sử dụng, tài liệu quy định kỹ thuật, báo cáo kỹ thuật, bill of Materials (BOM), Bản vẽ CAD, E-Learning, hướng dẫn lắp đặt, sử dụng, vận hành, ướng dẫn an toàn, hướng dẫn bảo trì và khắc phục sự cố, giao diện người dùng phần mềm và phần cứng, tài liệu huấn luyện kỹ thuật, MSDS và Data Sheets, dề xuất kỹ thuật (Technical proposal), tài liệu đào tạo kỹ thuật, báo cáo nghiên cứu chuyên sâu (White papers)

Bên cạnh đó, chúng tôi cũng có thể dịch thuật tài liệu rất nhiều ngành khác nhau như: ngành ô tô, ngành thủy lực, ngành quang học, ngành điện tử hàng không, ngành kỹ thuật hàng hải, các bản quyền, sáng chế, ngành đóng tàu, ngành cơ khí chế tạo máy, ngành xây dựng, ngành y khoa (thiết bị/phần cứng), ngành viễn thông, ngành chẩn đoán hình ảnh số, ngành điện thoại vô tuyến di động (GSM), ngành truyền hình (công nghệ phát sóng) ngành kỹ thuật điện, ngành điện nguyên tử, ngành khoa học và vật lý, ngành bảo toàn năng lượng, ngành dầu khí, ngành lọc nước. Xem thêm dịch thuật hồ sơ xuất nhập khẩu

Tự hào là đối tác của những doanh nghiệp hàng đầu trong, ngoài nước như FPT, Viettel, Toyota, Honda… Chúng tôi luôn dành hết tâm huyết để mang đến cho khách hàng sự hài lòng nhất, đặc biệt là những trang sách, tài liệu kỹ thuật đòi hỏi sự chuẩn xác cao. Bên cạnh việc có sẵn những biên-phiên dịch tài năng, chúng tôi còn kết hợp chặt chẽ với đội ngũ cộng tác viên là những chuyên gia trình độ cao để duyệt và kiểm định chất lượng sau khi dịch.

Ngoài việc đảm bảo chất lượng đội ngũ biên, phiên dịch, Chúng tôi còn cung cấp cho khách hàng giá cả hợp lý, cạnh tranh nhất trên thị trường. Cùng với đó, việc bảo mật thông tin và tài liệu cũng được đảm bảo một cách nghiêm ngặt.Các phiên dịch viên đều phải cam kết không tiết lộ thông tin về cá nhân, công ty cũng như nội dung cuộc nói chuyện của khách hàng mà họ tham gia.Đây cũng là một trong những đặc điểm được các khách hàng đánh giá cao trong suốt 10 năm hoạt động của chúng tôi

Khả năng dịch thuật tài liệu kỹ thuật đa ngôn ngữ: Chúng tôi có khả năng dịch thuật tài liệu kỹ thuật hơn 50 cặp ngôn ngữ trong đó, các thế mạnh của chúng tôi tập trung vào

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Anh

Tiếng Anh là một trong các thế mạnh ngôn ngữ của chúng tôi. Các biên dịch viên của chúng tôi có thể đảm nhận việc dịch tài liệu kỹ thuật sang tiếng Anh với nhiều cặp ngôn ngữ khác như: cặp ngôn ngữ Anh – Việt , cặp ngôn ngữ Anh – Đức, Cặp ngôn ngữ Anh – Pháp, Cặp ngôn ngữ Anh -Nga, Cặp ngôn ngữ Anh – Nhật, Cặp ngôn ngữ Anh – Trung, Cặp ngôn ngữ Anh – Hàn Quốc, và nhiều loại ngôn ngữ khác. Bản dịch đảm bảo chính xác, văn phong mượt mà nhưng vẫn tuân thủ các thuật ngữ của từng chuyên ngành chuyên biệt, chuẩn văn phong bản ngữ địa phương, kiến thức chuyên ngành tốt, đảm bảo giao tài liệu đúng hạn.

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Pháp

Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch tiếng Pháp chuyên nghiệp với các tiêu chí Chất lượng – Bảo mật – Nhanh chóng. Nhận dịch hồ sơ các chuyên ngành với chi phí hợp lý , Các biên dịch viên của chúng tôi sẽ đảm nhận việc dịch thuật nhằm đảm bảo tính chính xác và chất lượng cao nhất cho bản dịch. Nếu bạn cần một đơn vị dịch thuật tiếng Pháp chuyên nghiệp, cho dù là biên dịch hay phiên dịch, Chúng tôi hoàn toàn có thể đáp ứng các nhu cầu của bạn một cách tốt nhất. 

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Đức

Trong những năm gần đây đặc biệt là từ khi Việt Nam mở cửa kinh tế, gia nhập WTO, nhu cầu dịch tiếng Đức trở thành một phần không thể thiếu trong hoạt động của nhiều tổ chức kinh tế, Tập đoàn, công ty tại Việt Nam và trên thế giới. Tiếng Đức cũng là ngôn ngữ đã tạo dựng nên thương hiệu của Công ty CP dịch thuật Miền Trung  – MIDtrans. Với đội ngũ biên dịch dich, phiên dịch đã tham gia nhiều dự án lớn, chúng tôi luôn nhận được sự đánh giá cao từ khách hàng. Nếu bạn có nhu cầu tài liệu kỹ thuật từ tiếng đức sang Tiếng Việt hoặc ngược lại, hãy lựa liên hệ với chúng tôi, chúng tôi tin sẽ làm bạn hài lòng

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Nga

Các bản dịch tiếng Nga tốt sẽ luôn đảm bảo: được dịch một cách chính xác so với văn bản gốc; truyền tải được đầy đủ nội dung và ý nghĩa của văn bản gốc; Bản dịch phải thể hiện được sự nhuần nhuyễn, thông thạo trong việc sử dụng tiếng Nga của người dịch (ngữ pháp và từ ngữ sử dụng chuẩn xác, văn phong tự nhiên,). Tại Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDtrans, chúng tôi có các chuyên gia dịch thuật tiếng Nga hàng đầu. Họ đến với nghề dịch thuật bằng niềm đam mê, nhiệt huyết cũng như mong muốn gắn bó và phát triển nghề nghiệp lâu dài. 

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Nhật

Tại Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDtrans, chúng tôi có đội ngũ dịch thuật tiếng Nhật đông đảo với 15 biên dịch viên tiếng Nhật làm việc toàn thời gian và hàng trăm cộng tác viên đang làm việc tại các đơn vị lớn. Tất cả các biên dịch viên đều có kỹ năng cao và kinh nghiệm lâu năm và đã được chuẩn hóa theo quy trình, có khả năng đảm nhận nhiều chuyên ngành khác nhau, đảm bảo thực hiện dự án của Quý khách một cách nhanh chóng và tốt nhất.

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Trung Hoa

Với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch tiếng Trung, Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDtrans với đội ngũ nhân viên giỏi, kinh nghiệm nhiệt tình tư vấn tất cả các thắc mắc của quý khách hàng. Đội ngũ các chuyên gia ngôn ngữ tiếng Trung đều là những người được đào tạo bài bản, chuyên nghiệp tại các trường danh tiếng của Việt Nam. Chúng tôi đảm bảo bản dịch đúng 100% so với bản gốc, hoàn thành trước thời gian giao bài và mức giá cạnh tranh nhất thị trường. Bản dịch tiếng Trung dù dịch qua tiếng Trung giản thể hay phồn thể đều giử được sự tự nhiên như văn phong người bản ngữ

Dịch tài liệu kỹ thuật tiếng Hàn Quốc

Hàn Quốc là một trong những nhà đầu tư FDI hàng đầu tại Việt Nam trong những năm gần đây. Với các dự án lớn đã và đang được triển khai tại thị trường Việt Nam, nhu cầu dịch tài liệu tiếng Hàn trong giai đoạn gần đây là rất lớn. Lựa chọn dịch vụ dịch tiếng Hàn Quốc của chúng tôi cũng có nghĩa là quý khách đã lựa chọn được địa điểm dịch thuật tiếng Hàn Quốc tốt nhất. Công ty chúng tôi luôn cam kết đưa ra các mức giá hợp lý nhất và cạnh tranh với thị trường đối với các dự án dịch thuật tiếng Hàn. Bên cạnh đó chúng tôi cũng bảo hành bản dịch 6 tháng kể từ khi bàn giao cho quý khách hàng. Bất kỳ chỉnh sửa nào về nội dung chúng tôi cũng sẽ hỗ trợ. Nếu phần phát sinh tăng thêm nhiều thì chỉ tính phí phần chi phí phát sinh 

Phương pháp dịch thuật dạng tài liệu kỹ thuật

Chuẩn bị công cụ dịch thuật

Kiến thức về chuyên ngành : Theo lẽ thường khi mới bắt đầu bạn nên chọn loại tài liệu kỹ thuật mình am hiểu và chuyên sâu, bản thân thích nhất để dịch. Như vậy chúng ta sẽ không mất quá nhiều thời gian và lựa chọn được từ ngữ phù hợp và sát với nghĩa bản gốc.

Những từ điển chuyên ngành: Các bạn có thể tìm mua cuốn từ điển kỹ thuật Anh văn kỹ thuật cơ khí của tác giả: Phan Văn Đáo, ngoài ra: Từ điển điện và điện tử Anh-Việt : Điện và điện tử , Anh – Việt và Từ Điển Khoa Học Và Kỹ Thuật Anh-Việt Nxb Khoa học Kỹ thuật ( Nhiều tác giả ),
Đối với bạn nào cộng tác thường xuyên với các công ty dịch thuật thì có thêm những dữ liệu từ điển mới nhất và cập nhật nhất về từng chuyên ngành.

Những bộ từ điển dịch thuật nên có trên máy tính
Từ điển dịch thuật
– Nên có cài thêm từ điển trong máy tính, đối với bạn nào mới học anh văn thì chỉ cần dùng LacvietEVA 2002, gần đây nhất thì có những công cụ dịch thuật, từ điển chuyên ngành được cung cấp miễn phí của Vdict. nếu đã quen thì dùng them từ điển Oxford cũng có bán tại các tiệm đĩa (Từ điển Anh – Anh), Hiện tại bộ từ điển này đã cung cấp hầu hết trên internet nên bạn tải chúng về không quá khó khăn …

– Internet: Công cụ hỗ trợ đắc lực và không thế thiếu cho dịch thuật viên khi họ tra cứu những từ ngữ chuyên ngành , những định nghĩa chuẩn, những tin tức chuyên ngành mới. Giúp cho bài dịch thuậtđảm bảo được tính chính xác

Phương pháp dịch thuật

– Dich bám nghĩa của từng chữ: đòi hỏi bạn phải giỏi ngữ pháp, từ vựng tiếng anh tốt, nhưng nhược điểm là người đọc khó hiểu, bởi bản dịch sẽ theo văn phong tiếng anh, nhưng có lẻ đây là cách mà nhiều người (kể cả không học chuyên ngành đang dịch vẫn có thể dịch tài liệu chuyên ngành)
– Dịch thoát nghĩa: chuyên ngành, thuật ngữ kỹ thuật, vốn từ không những tiếng anh mà cả tiếng việt phải khá phong phú, cách diễn dịch này có thể tóm lược, bỏ qua, thêm bớt, ví dụ những trạng từ thường không gây thay đổi nghĩa của câu văn nhiều, có thể bỏ qua.
– Bản địa hóa tài liệu – Ngôn ngữ : Sử dụng vốn kiến thức và kinh nghiệm của mình, truyền tải chính xác nội dung của tài liệu theo phong cách hành văn chung của địa phương , quốc gia đó.
Tuân thủ theo đúng 3 đặc điểm nguyên tắc dịch thuật như :

TÍN (FAITHFULNESS): tức là trung thành với nguyên bản (faithfulness to the original on the whole).
ĐẠT (ACCURACY): tức là đạt được sự chính xác cho dù có dịch thoát ý đi chăng nữa. Điều này không đơn giản vì lắm khi “Dịch là phản lại”.
NHÃ (GOOD FORM): tức là diễn đạt sang ngôn ngữ thứ hai thật thanh thoát, tự nhiên như người bản xứ hết sức có thể.

Dịch và chỉnh sửa sau dịch

Các bạn nên có một cuốn sổ tay nhỏ (có thể màng theo người (để túi quần, bóp, vv.). khi gặp từ mới thì cho nó và sổ tay đó.Khi gặp từ mới các bạn có thể tìm kiếm qua nhiều công cụ trong phần chuẩn bị đã giới thiệu
– Sau khi dịch các bạn nên tham khảo người khác, bạn bè, diễn đàn, Thầy cô, gíao viên dạy anh văn nếu các bạn thấy có chổ nào đó chưa ổn. Thói quen thường thấy của những nhà dịch thuật kinh nghiệm cho biết họ dịch 1 đoạn văn, 1 tài liệu không dưới 5 lần.

Định dạng văn bản dịch thuật

Định dạng chuẩn là bước cuối cùng trong những tiêu chí đáp ứng 1 bài viết, 1 tài liệu kỹ thuật chuẩn và tốt. Trình bày đúng định dạng gốc.
Dùng công cụ chuyển đổi: Nhắm giúp cố định văn bản, hình ảnh, công thức,vv các bạn có thể dùng nhiều công cụ như Quark Express, NeMark Point, Acrobat converter, theo mình cái đơn giản nhất là dùng công cụ chuyền từ work ra file Acrobat.

Giá dịch tài liệu kỹ thuật

Tài liệu kỹ thuật là tài liệu khá đặc thù và tính chuyên môn cao, đòi hỏi người dịch không chỉ phải dịch tốt mà còn phải có kỹ năng xử lý văn bản tốt để làm sao trình bày được bản dịch giống hồ sơ gốc nhất. 

Giá dịch tài liệu kỹ thuật năm 2021 đang áp dụng là:

Tiếng Việt sang tiếng Anh và ngược lại: 50.000 VND/ trang

Tiếng Việt sang tiếng Nga, Pháp và ngược lại: 90.000 VND/ trang

Tiếng Việt sang tiếng Đức và ngược lại: 95.000 VND/ trang

Tiếng Việt sang tiếng Nhật, Hàn và ngược lại: 95.000 VND/ trang

Tiếng Việt sang tiếng Trung Quốc và ngược lại: 85.000 VND/ trang

Lý do chọn dịch tài liệu kỹ thuật tại Công ty chúng tôi

Là đơn vị cung ứng dịch vụ chuyên nghiệp, chúng tôi luôn là lựa chọn uy tín của khách hàng với các ưu thế sau:

Thương hiệu Uy tín

Hơn 10.000+ khách hàng tin tưởng sử dụng dịch vụ dịch tài liệu kỹ thuật và có phản hồi tốt sau khi sử dụng dịch vụ

Xử lý nhiều loại định dạng tài liệu

Chúng tôi Hỗ trợ dịch hơn 30+ chuyên ngành khác nhau với mọi định dạng tài liệu từ tài liệu giấy, File Word, File Ảnh, File PDF, File Power Point

Đội ngũ biên phiên dịch trình độ cao

Đội ngũ biên phiên dịch của chúng tôi gồm các chuyên gia ngôn ngữ được đào tạo tại các trường ngoại ngữ hàng đầu trong nước và Quốc tế, có nhiều kinh nghiệm làm việc tại các tập đoàn đa quốc gia và đã dịch nhiều các tài liệu về công nghệ, kỹ thuật.

Chất lượng dịch hoàn hảo:

Các bản dịch được kiểm soát chặt chẽ bởi các chuyên gia dịch thuật hàng đầu với quy trình kiểm soát chất lượng bài bản, chuyên nghiệp

Bảo mật tuyệt đối

Chúng tôi cam kết bảo mật các tài liệu được giao, sẵn sàng ký hợp đồng NDA với tất cả các khách hàng.

Giá cả cạnh tranh

Quy trình tối ưu và hệ thống quản trị tốt cùng với việc áp dụng công nghệ Trados & Translation Memory của chúng tôi giúp tiết kiệm chi phí tối đa.

Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDtrans thực hiện các biện pháp bảo mật thông tin một cách nghiêm ngặt nhằm hạn chế một cách tối đa việc rò rỉ các thông tin khách hàng dù là nhỏ nhất. Đây cũng là một trong những đặc điểm được các khách hàng đánh giá cao trong suốt quá trình hợp tác với chúng tôi

Hướng dẫn sử dụng dịch vụ dịch thuật tài liệu Kỹ thuật

Để sử dụng dịch vụ dịch thuật tài liệu kỹ thuật của chúng tôi, Quý khách hàng vui lòng thực hiện các bước sau
Bước 1:  Gọi điện vào Hotline: 0947.688.883 (Mr. Khương) hoặc 0963.918.438 (Mr. Hùng) để được tư vấn về dịch vụ (có thể bỏ qua bước này)
Bước 2: Giao hồ sơ tại VP Chi nhánh gần nhất hoặc Gửi hồ sơ vào email: info@dichthuatmientrung.com.vn để lại tên và sdt cá nhân để bộ phận dự án liên hệ sau khi báo giá cho quý khách. Chúng tôi chấp nhận hồ sơ dưới dạng file điện tử .docx, docx, xml, PDF, JPG, Cad. 
Đối với file dịch lấy nội dung, quý khách hàng chỉ cần dùng smart phone chụp hình gửi mail là được. Đối với tài liệu cần dịch thuật công chứng, Vui lòng gửi bản Scan (có thể scan tại quầy photo nào gần nhất) và gửi vào email cho chúng tôi là đã dịch thuật và công chứng được.
Bước 3: Xác nhận đồng ý sử dụng dịch vụ qua email ( theo mẫu: Bằng thư này, tôi đồng ý dịch thuật với thời gian và đơn giá như trên. Phần thanh toán tôi sẽ chuyển khoản hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ theo hình thức COD). Cung cấp cho chúng tôi Tên, SDT và địa chỉ nhận hồ sơ
Bước 4: Thực hiện thanh toán phí tạm ứng dịch vụ 
Khách hàng là tài sản lớn nhất của mỗi công ty, sự hài lòng của khách hàng chính là mục tiêu cho mọi hoạt động của công ty dịch thuật miền trung. Đội ngũ điều hành và tập thể nhân viên của Công ty dịch thuật miền trung luôn làm việc tận tâm và chuyên nghiệp để có thể phục vụ tốt nhất khách hàng với mong muốn đem đến cho khách hàng nhiều giá trị hơn bằng chi phí ít hơn.
Chúng tôi hiểu rằng: sự chăm chút trong từng chi tiết tạo ra chất lượng trong từng sản phẩm. Đó chính là yếu tố để khách hàng gắn bó lâu dài. Chính vì vậy, chúng tôi áp dụng quy trình dịch thuật và chuyển đổi ngôn ngữ dịch một cách khoa học. Bên cạnh đó, lựa chọn các biên dịch viên có sở trường về ngôn ngữ và kiến thức chuyên ngành chuyên sâu phù hợp cũng là yếu tố quan trọng để tạo nên các sản phẩm dịch thuật chất lượng cao.
Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDtrans luôn đưa ra những chính sách về giá cạnh tranh nhất, bên cạnh đó việc đảm bảo tiến độ bàn giao tài liệu cũng là một trong những ưu điểm của chúng tôi được khách hàng đánh giá cao. Bằng những nỗ lực của mình, chúng tôi đem đến cho khách hàng các sản phẩm dịch thuật chất lượng, tiến độ nhanh nhất.
Chất lượng là điều tạo nên sự khác biệt trong bản dịch của MIDTrans với các công ty dịch thuật khác. Nếu Quý khách có dự án dịch thuật, đừng ngần ngại, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.
Công ty CP dịch thuật Miền Trung – MIDTrans
Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438
Email: info@dichthuatmientrung.com.vn
Địa chỉ trụ sở chính : 02 Hoàng Diệu, Nam Lý Đồng Hới, Quảng Bình
Văn Phòng Hà Nội: 101 Láng Hạ Đống Đa, Hà Nội
Văn Phòng Huế: 44 Trần Cao Vân, Thành Phố Huế
Văn Phòng Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng
Văn Phòng Sài Gòn 47 Điện Biên Phủ, Đakao, Quận , TP Hồ Chí Minh
Văn Phòng Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai
Văn Phòng Bình Dương 123 Lê Trọng Tấn, Dĩ An, Bình Dương