Mục Lục
Hợp đồng dịch thuật tại MIDtrans được thực hiện bởi các chuyên gia ngôn ngữ am hiểu pháp lý và thuật ngữ chuyên ngành. Gọi ngay: 0947.688.883 – 0963.918.438 (có hỗ trợ Zalo), chúng tôi đã sẵn sàng hỗ trợ bạn.
Dịch thuật hợp đồng là một trong nhữn công tác chuẩn bị quan trọng đóng góp vào sự thành công chung của các bên trong giao dịch quốc tế. Bất kỳ sự sai sót nào cũng sẽ gây ra những hậu quả vô cùng nghiêm trọng, vì thế mối quan tâm hàng đầu của Doanh nghiệp vẫn là tim được đơn vị dịch thuật Hợp đồng uy tính, chuyên nghiệp và bảo mật cao.
Dịch thuật hợp đồng chuẩn xác: chìa khóa thành công trong giao dịch quốc tế
Dịch thuật hợp đồng là việc chuyển đổi ngôn ngữ nguồn này sang ngôn ngữ đích mà vẫn đảm bảo giữ nguyên ý nghĩa của hợp đồng gốc. Quá trình dịch thuật hợp đồng thường được thực hiện bởi các chuyên gia ngôn ngữ có chuyên môn cao, am hiểu về ngôn ngữ, pháp luật và văn hóa của hai quốc gia ký kết hợp đồng.
Trong các giao dịch Quốc tế, sự khác biệt về ngôn ngữ luôn là rào cảnh lớn trong việc trao đổi thông tin giữa các bên tìm được tiếng nói chung. Chính vì thế, dịch thuật với vai trò là cầu nối ngôn ngữ đóng vai trò vô cùng quan trọng. Viêc dịch thuật hợp đồng chuẩn xác giúp cho các Bên tham gia hợp đồng hiểu được:
Các điều kiện giao dịch: mọi điều kiện giao dịch như thời gian, địa điểm, phương thức thanh toán và giao nhận hàng hóa phải được dịch thuật rõ ràng để các bên có thể thực hiện đúng và kịp thời.
Quyền và nghĩa vụ: các bên cần hiểu rõ quyền và nghĩa vụ của mình và của đối tác để thực hiện đúng các cam kết trong hợp đồng. Điều này giúp tránh được những tranh chấp pháp lý không đáng có.
Điều khoản thay đổi và chấm dứt hợp đồng: các quy định về thay đổi và chấm dứt hợp đồng cần được dịch rõ ràng để các bên biết khi nào và làm thế nào để có thể thay đổi hoặc chấm dứt hợp đồng một cách hợp lệ
Điều khoản giải quyết tranh chấp: các phương thức giải quyết tranh chấp và tòa án có thẩm quyền cũng cần được dịch thuật một cách chính xác để đảm bảo rằng khi xảy ra mâu thuẫn, các bên có thể tiến hành các thủ tục pháp lý đúng đắn.
Trên cơ sở hiểu được các nội dung trong hợp đồng, các Bên tiến hành đàm phán, thống nhất các điều khoản đi đến ký kết hợp đồng để đạt được các lợi ích mong muốn.
Những yêu cầu bắt buộc khi dịch thuật Hợp đồng
Không giống như dịch thuật các văn bản,dịch thuật hợp đồng là một lĩnh vực đòi hỏi nhiều yêu cầu khắt khe về độ chính xác, tính pháp lý và tính bảo mật
Rõ ràng và chính xác về ngữ nghĩa
Rõ Ràng Diễn Đạt: Ngôn ngữ phải mạch lạc và dễ hiểu, tránh các cấu trúc câu phức tạp. Điều này giúp các bên nắm bắt rõ ràng các điều khoản và điều kiện của hợp đồng.
Chính xác ngữ nghĩa: Dịch thuật phải đảm bảo ngữ nghĩa chính xác để tránh gây hiểu lầm. Các thuật ngữ pháp lý và chuyên ngành cần được dịch đúng và sử dụng nhất quán trong suốt bản dịch
Bố cục giữ nguyên như bản gốc
Bố cục: Cấu trúc và bố cục của bản dịch cần được giữ nguyên theo bản gốc, bao gồm tiêu đề, mục lục, phông chữ, cỡ chữ, v.v.
Định dạng: Định dạng của bản dịch cần tương thích với định dạng của bản gốc, bao gồm cách sắp xếp văn bản, hình ảnh, biểu đồ, v.v.
Tính thẩm mỹ: Bản dịch cần đảm bảo tính thẩm mỹ và dễ đọc, tạo ấn tượng tốt cho người đọc.
Bảo mật thông tin
Hợp đồng chứa thông tin vô cùng quan trọng và đòi hỏi bảo mật cao; tài liệu dịch thuật cần được áp dụng các biện pháp bảo mật nghiêm ngặt. Chỉ những nhân viên được ủy quyền mới có quyền truy cập, đảm bảo an toàn thông tin
Vì sao nên chọn MIDtrans là đơn vị dịch thuật Hợp đồng?
Là đơn vị cung ứng các giải pháp ngôn ngữ toàn diện hàng đầu tại Việt Nam, MIDtrans luôn là sự lựa chọn hàng đầu cho các tổ chức cá nhân có uy tín nhờ vào:
Kinh nghiệm
10+ năm thực hiện các dự án dịch thuật cho hơn 30.000 doanh nghiệp trong nước và Quốc tế đang triển khai dự án tại Việt Nam. Các dự án đã triển khai luôn nhận được phản hồi tích cực và tiếp tục sử dụng dịch vụ trong các lần tiếp tiếp theo.
Nhân sự
20 biên dịch viên làm việc toàn thời gian và 10.000+ CTV đa ngôn ngữ làm có chuyên môn cao, có khả năng đảm nhận dịch thuật được nhiều chuyên ngành khó.
Năng lực
Khả năng dịch thuật lên tới 30.000 từ/ ngày (tương đương 100 trang A4) cho hơn 50 loại ngôn ngữ thông dụng với độ chính xác cao. Có đầy đủ khả năng đảm nhận các dự án lớn với yêu cầu dịch nhanh, lấy gấp
Chi phí
Cam kết luôn cạnh tranh và rẻ nhất thị trường nhưng vấn đảm bảo chất lượng theo các yêu cầu khắt khe từ phí khách hàng.
Bảo mật
Luôn áp dụng các công nghệ bảo mật tiên tiến nhất nhằm đảm bảo an toàn thông tin dự án và thông tin khách hàng. Có ký hợp đồng bảo mật NDA
Hệ thống chi nhánh
Là một trong số ít các Công ty dịch thuật có đủ năng lực xây dựng hệ thống chi nhánh tương đối đầy đủ từ Hà Nội,Huế, Đà Nẵng, Đồng Nai, Bình Dương, TP Hồ Chí Minh
Những câu hỏi thường gặp trong quá trình dịch thuật
Dịch thuật Hợp đồng bao nhiêu tiền?
Giá dịch thuật hợp đồng phụ thuộc vào ngôn ngữ, khối lượng và thời gian hoàn thành. Dưới đây là giá dịch hợp đồng một số ngôn ngữ cơ bản
Ngôn ngữ |
Giá dịch (VND) |
Giá dịch tiếng Anh |
69,000+ |
Giá dịch tiếng Trung (tiếng Hoa: giản thể và phồn thể) |
94,000+ |
Giá dịch tiếng Hàn Quốc, Nhật Bản |
99,000+ |
Thời gian dịch thuật Hợp đồng là bao lâu?
Thời gian dịch thuật Hợp đồng phụ thuộc vào số lượng từ cần dịch. Thông thường với khối lượng 15.000 từ (50 trang A4) chúng tôi có thể hoàn thành trong ngày
Công ty có thể dịch thuật những ngôn ngữ nào?
Chúng tôi có thể dịch thuật Hợp đồng sang hầu hết các ngôn ngữ như: Anh, Nga, Đức, Pháp, Nhật Bản, Trung Hoa, Hàn Quốc, Lào, Thái Lan…và nhiều loại ngôn ngữ khác theo yêu cầu của khách hàng.
Tôi có thể gửi hồ sơ Online cho Công ty không?
Bạn hoàn toàn có thể gữi hồ sơ online cho chúng tôi với chỉ 1 vài thao tác đơn giản như sau: