Dịch thuật Hồ sơ thầu chuẩn xác, bảo mật

Cần dịch thuật hồ sơ thầu chuẩn xác và bảo mật? Gọi ngay: 0947.688.883 – 0963.918.438, các chuyên gia của chúng tôi đã sẵn sàng hỗ trợ bạn.

Việt Nam là một trong những quốc gia thường nhận được sự hỗ trợ của các tổ chức tài chính Quốc tế như: Ngân hàng Thế giới (WB), Ngân hàng Phát triển Châu Á (ADB), Chương trình Phát triển Liên Hợp Quốc (UNDP), Cơ quan Hợp tác Quốc tế Nhật Bản (JICA), Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ (USAID), Quỹ Nhi đồng Liên Hợp Quốc (UNICEF) để đầu tư trong phát triển cơ sở hạ tầng, năng lượng, nông nghiệp và phát triển nông thôn.

Dịch thuật hồ sơ thầu là bước chuẩn bị quan trọng cho việc tham gia đấu thầu các công trình trọng điểm có nguồn vốn Quốc tế

Dịch thuật hồ sơ thầu là bước chuẩn bị quan trọng cho việc tham gia đấu thầu các công trình trọng điểm có nguồn vốn Quốc tế

Để tham gia vào các dự án này, Doanh nghiệp cần đáp ứng nhiều yêu cầu khắt khe, trong đó có việc chuẩn bị hồ sơ dự thầu hoàn chỉnh và chuyên nghiệp.

Dịch thuật Hồ sơ thầu chuẩn xác: chìa khóa thành công trong giao dịch quốc tế

Dịch thuật Hồ sơ thầu là việc chuyển đổi ngôn ngữ nguồn này sang ngôn ngữ đích theo yêu cầu mời thầu của Chủ đầu tư mà vẫn đảm bảo giữ nguyên ý nghĩa của Hồ sơ thầu gốc. 

Quá trình dịch thuật Hồ sơ thầu thường được thực hiện bởi các chuyên gia ngôn ngữ  có chuyên môn cao.

Quá trình dịch thuật Hồ sơ thầu thường được thực hiện bởi các chuyên gia ngôn ngữ  có chuyên môn cao.

Hồ sơ dự thầu là bộ tài liệu quan trọng thể hiện năng lực, kinh nghiệm và cam kết của nhà thầu đối với dự án. Các nội dung cơ bản được thể hiện trong hồ sơ thầu bao gồm: 

– Đơn dự thầu, trường hợp đấu thầu qua mạng thì đơn dự thầu tự kết xuất khi chúng ta khai báo;
– Thỏa thuận liên danh, nếu đây là trường hợp nhà thầu liên danh;
– Bảo đảm dự thầu;
– Tài liệu chứng minh khả năng huy động vốn thực hiện gói thầu;
– Tài liệu chứng minh tư cách hợp lệ của nhà thầu (Giấy đăng ký kinh doanh; đăng ký hoạt động; đăng ký mã số thuế…);
– Các tài liệu chứng minh tư cách hợp lệ của người sẽ ký vào đơn dự thầu (Quyết định bổ nhiệm; Ủy quyền…);
– Các tài liệu, chứng cứ để chứng minh năng lực cũng như kinh nghiệm của nhà thầu như: Chứng nhận năng lực hoạt động xây dựng; Các hợp đồng tương tự đã triển khai, kèm theo thanh lý hợp đồng, hóa đơn chứng từ thể hiện công việc hoàn thành; Các chứng nhận hoặc quyết định tặng thưởng đối với công trình đã tham gia thi công (nếu có); Danh sách nhận sự của nhà thầu; Danh mục máy móc thiết bị của nhà thầu hoặc có khả năng huy động (đi thuê); Đề xuất kỹ thuật đối với gói thầu; Đề xuất về giá và các bảng biểu; Đề xuất phương án kỹ thuật thay thế (nếu có); Các tài liệu khác theo yêu cầu của hồ sơ mời thầu 

Các tài liệu này phải được dịch thuật sang ngôn ngữ mà đơn vị mời thầu chỉ định (thông thường là tiếng Anh). Một bản dịch hồ sơ thầu được trình bày một cách rõ ràng, súc tích và dễ hiểu sẽ giúp nhà đầu tư hiểu rỏ năng lực thi công của doanh nghiệp qua đó tạo lợi thế với các đối thủ cạnh tranh khác và nâng cao cơ hội thắng thầu

Những yêu cầu bắt buộc khi dịch thuật Hồ sơ thầu

Không giống như dịch thuật các văn bản,dịch thuật Hồ sơ thầu là một lĩnh vực đòi hỏi nhiều yêu cầu khắt khe về độ chính xác, tính pháp lý và tính bảo mật

Rõ ràng và chính xác về ngữ nghĩa

Rõ Ràng Diễn Đạt: Ngôn ngữ phải mạch lạc và dễ hiểu, tránh các cấu trúc câu phức tạp. Điều này giúp các bên nắm bắt rõ ràng các điều khoản và điều kiện của Hồ sơ thầu.

Chính xác ngữ nghĩa: Dịch thuật phải đảm bảo ngữ nghĩa chính xác để tránh gây hiểu lầm. Các thuật ngữ pháp lý và chuyên ngành cần được dịch đúng và sử dụng nhất quán trong suốt bản dịch

Bố cục giữ nguyên như bản gốc

Bố cục: Cấu trúc và bố cục của bản dịch cần được giữ nguyên theo bản gốc, bao gồm tiêu đề, mục lục, phông chữ, cỡ chữ, v.v.

 

Định dạng: Định dạng của bản dịch cần tương thích với định dạng của bản gốc, bao gồm cách sắp xếp văn bản, hình ảnh, biểu đồ, v.v.

Tính thẩm mỹ: Bản dịch cần đảm bảo tính thẩm mỹ và dễ đọc, tạo ấn tượng tốt cho người đọc.

Bảo mật thông tin

Hồ sơ thầu chứa thông tin vô cùng quan trọng và đòi hỏi bảo mật cao; tài liệu dịch thuật cần được áp dụng các biện pháp bảo mật nghiêm ngặt. Chỉ những nhân viên được ủy quyền mới có quyền truy cập, đảm bảo an toàn thông tin

Vì sao nên chọn MIDtrans là đơn vị dịch thuật Hồ sơ thầu?

Là đơn vị cung ứng các giải pháp ngôn ngữ toàn diện hàng đầu tại Việt Nam, MIDtrans luôn là sự lựa chọn hàng đầu cho các tổ chức cá nhân có uy tín nhờ vào:

Kinh nghiệm

10+ năm thực hiện các dự án dịch thuật cho hơn 30.000 doanh nghiệp trong nước và Quốc tế đang triển khai dự án tại Việt Nam. Các dự án đã triển khai luôn nhận được phản hồi tích cực và tiếp tục sử dụng dịch vụ trong các lần tiếp tiếp theo.

Nhân sự

20 biên dịch viên làm việc toàn thời gian và 10.000+ CTV đa ngôn ngữ làm có chuyên môn cao, có khả năng đảm nhận dịch thuật được nhiều chuyên ngành khó.

Năng lực

Khả năng dịch thuật lên tới 30.000 từ/ ngày (tương đương 100 trang A4) cho hơn 50 loại ngôn ngữ thông dụng với độ chính xác cao. Có đầy đủ khả năng đảm nhận các dự án lớn với yêu cầu dịch nhanh, lấy gấp

Chi phí

Cam kết luôn cạnh tranh và rẻ nhất thị trường nhưng vấn đảm bảo chất lượng theo các yêu cầu khắt khe từ phí khách hàng.

Bảo mật

Luôn áp dụng các công nghệ bảo mật tiên tiến nhất nhằm đảm bảo an toàn thông tin dự án và thông tin khách hàng. Có ký Hồ sơ thầu bảo mật NDA

Hệ thống chi nhánh

Là một trong số ít các Công ty dịch thuật có đủ năng lực xây dựng hệ thống chi nhánh tương đối đầy đủ từ Hà Nội,Huế, Đà Nẵng, Đồng Nai, Bình Dương, TP Hồ Chí Minh

Những câu hỏi thường gặp trong quá trình dịch thuật

Dịch thuật Hồ sơ thầu bao nhiêu tiền?

Giá dịch thuật Hồ sơ thầu phụ thuộc vào ngôn ngữ, khối lượng và thời gian hoàn thành. Dưới đây là giá dịch Hồ sơ thầu một số ngôn ngữ cơ bản

Ngôn ngữ

Giá dịch (VND)

Giá dịch tiếng Anh

69,000+

Giá dịch tiếng Trung (tiếng Hoa: giản thể và phồn thể)

94,000+

Giá dịch tiếng Hàn Quốc, Nhật Bản

99,000+

Thời gian dịch thuật Hồ sơ thầu là bao lâu?

Thời gian dịch thuật Hồ sơ thầu phụ thuộc vào số lượng từ cần dịch. Thông thường với khối lượng 15.000 từ (50 trang A4) chúng tôi có thể hoàn thành trong ngày

Công ty có thể dịch thuật những ngôn ngữ nào?

Chúng tôi có thể dịch thuật Hồ sơ thầu sang hầu hết các ngôn ngữ như: Anh, Nga, Đức, Pháp, Nhật Bản, Trung Hoa, Hàn Quốc, Lào, Thái Lan…và nhiều loại ngôn ngữ khác theo yêu cầu của khách hàng.

Tôi có thể gửi hồ sơ Online cho Công ty không?

Bạn hoàn toàn có thể gữi hồ sơ online cho chúng tôi với chỉ 1 vài thao tác đơn giản như sau:

Bước 1:  Gọi điện vào Hotline: 0947.688.883 –  0963.918.438 để được tư vấn về dịch vụ (có thể bỏ qua bước này)
Bước 2: Gửi hồ sơ vào email: info@dichthuatmientrung.com.vn để lại tên và sdt cá nhân để bộ phận dự án liên hệ sau khi báo giá cho quý khách. Chúng tôi chấp nhận hồ sơ dưới dạng file điện tử .docx, docx, xml, PDF, JPG, Cad.
Đối với file dịch lấy nội dung, quý khách hàng chỉ cần dùng smart phone chụp hình gửi mail là được. Đối với tài liệu cần dịch thuật công chứng, Vui lòng gửi bản Scan (có thể scan tại quầy photo nào gần nhất) và gửi vào email cho chúng tôi là đã dịch thuật và công chứng được.
Bước 3: Xác nhận đồng ý sử dụng dịch vụ qua email ( theo mẫu: Bằng thư này, tôi đồng ý dịch thuật với thời gian và đơn giá như trên. Phần thanh toán tôi sẽ chuyển khoản hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ theo hình thức COD). Cung cấp cho chúng tôi Tên, SDT và địa chỉ nhận hồ sơ
Bước 4: Thực hiện thanh toán phí tạm ứng dịch vụ
Khách hàng là tài sản lớn nhất của mỗi công ty, sự hài lòng của khách hàng chính là mục tiêu cho mọi hoạt động của công ty dịch thuật miền trung. Đội ngũ điều hành và tập thể nhân viên của Công ty dịch thuật miền trung luôn làm việc tận tâm và chuyên nghiệp để có thể phục vụ tốt nhất khách hàng với mong muốn đem đến cho khách hàng nhiều giá trị hơn bằng chi phí ít hơn.
Công ty chúng tôi luôn nỗ lực để mang đến sự hài lòng của quý khách bằng các sản phẩm dịch thuật chất lượng. Quý khách có nhu cầu dịch thuật, phiên dịch hoặc hợp pháp hóa lãnh sự tài liệu, vui lòng liên hệ với công ty chúng tôi
Hotline: 0947.688.883 – 0963.918.438